Filipenses 3

Diaglot NT - 1865 (DIAGLOT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 The thing remaining, brethren of me rejoice you in Lord; the things same to write to you, to me indeed not tedious, of you but safe.
1 Para terminar: meus irmãos, sejam alegres por estarem unidos com o Senhor. Não me aborreço de escrever, repetindo o que já escrevi, pois isso contribuirá para a segurança de vocês.
2 See you the dogs, see you the evil workers, see you the excision.
2 Cuidado com os que fazem coisas más, esses cachorros , que insistem em cortar o corpo!
3 We for we are the circumcision, who in spirit God are serving, and boasting in Anointed Jesus, and not in flesh having been trusting;
3 Porque os que receberam a verdadeira circuncisão fomos nós, e não eles. Nós adoramos a Deus por meio do seu Espírito e nos alegramos na vida que temos em união com Cristo Jesus em vez de pormos a nossa confiança em cerimônias religiosas como a circuncisão.
4 though I having confidence also in flesh. If any thinks other to have confidence in flesh, I more;
4 É verdade que eu também poderia pôr a minha confiança nessas coisas. Se alguém pensa que pode confiar nelas, eu tenho ainda mais motivos para pensar assim.
5 with a circumcision eighth–day, from race of Israel, of tribe of Benjamin a Hebrew from Hebrews, according to law a Pharisee,
5 Fui circuncidado quando tinha oito dias de vida. Sou israelita de nascimento, da tribo de Benjamim, de sangue hebreu. Quanto à prática da lei , eu era fariseu .
6 according to zeal persecuting the congregation, according to righteousness that by law having come blameless.
6 E era tão fanático, que persegui a Igreja. Quanto ao cumprimento da vontade de Deus por meio da obediência à lei, ninguém podia me acusar de nada.
7 But what things was to me gain, these things I have esteemed on account of the Anointed loss.
7 No passado, todas essas coisas valiam muito para mim; mas agora, por causa de Cristo, considero que não têm nenhum valor.
8 But indeed then even I esteem all things a loss to be on account of the excellency of the knowledge of Anointed Jesus the Lord of me, (on account of whom the all things I suffered loss, and I esteem worthless things to be, so that Anointed I may gain,
8 E não somente essas coisas, mas considero tudo uma completa perda, comparado com aquilo que tem muito mais valor, isto é, conhecer completamente Cristo Jesus, o meu Senhor. Eu joguei tudo fora como se fosse lixo, a fim de poder ganhar a Cristo
9 and may be found in him, not holding my righteousness that from of law, but that through faith of Anointed, that from God a righteousness on account of the faith;)
9 e estar unido com ele. Eu já não procuro mais ser aceito por Deus por causa da minha obediência à lei. Pois agora é por meio da minha fé em Cristo que eu sou aceito; essa aceitação vem de Deus e se baseia na fé.
10 of the to know him, and the power of the resurrection of him, and the fellowship of the sufferings of him, being conformed to the death of himself,
10 Tudo o que eu quero é conhecer a Cristo e sentir em mim o poder da sua ressurreição. Quero também tomar parte nos seus sofrimentos e me tornar como ele na sua morte,
11 if possibly I may attain to the resurrection out of the dead ones.
11 com a esperança de que eu mesmo seja ressuscitado da morte para a vida.
12 Not that already I received, or already have been perfected; I pursue but, if indeed I may lay hold, in respect to which also I was laid hold of by Anointed.
12 Não estou querendo dizer que já consegui tudo o que quero ou que já fiquei perfeito, mas continuo a correr para conquistar o prêmio, pois para isso já fui conquistado por Cristo Jesus.
13 Brethren, I myself not reckon to have laid hold;
13 É claro, irmãos, que eu não penso que já consegui isso. Porém uma coisa eu faço: esqueço aquilo que fica para trás e avanço para o que está na minha frente.
14 one but, the things even behind forgetting, the things but before stretching out to, according to a mark I pursue towards the prize of the above calling of the God in Anointed Jesus.
14 Corro direto para a linha de chegada a fim de conseguir o prêmio da vitória. Esse prêmio é a nova vida para a qual Deus me chamou por meio de Cristo Jesus.
15 As many as then mature ones, this should mind; and if in anything differently you think, even this thing the God to you will reveal;
15 Todos nós que somos espiritualmente maduros devemos ter essa maneira de pensar. Porém, se alguns de vocês pensam de maneira diferente, Deus vai tornar as coisas claras para vocês.
16 but to what we attained, by the same to walk in line.
16 Portanto, vamos em frente, na mesma direção que temos seguido até agora.
17 Joint imitators of me become you, brethren, and watch you those thus walking, as you have a pattern us.
17 Meus irmãos, continuem a ser meus imitadores. E olhem com atenção também os que vivem de acordo com o exemplo que temos dado a vocês.
18 Many for walk, whom often I said to you, now and even weeping I say, the enemies of the cross of the Anointed;
18 Já disse isto muitas vezes e agora repito, chorando: existem muitos que, pela sua maneira de viver, se tornam inimigos da mensagem da morte de Cristo na cruz.
19 of whom the end destruction, of whom the God the belly, and the glory in the shame of them, who the things on earth are minding.
19 Eles vão para a destruição no inferno porque o deus deles são os desejos do corpo. Eles têm orgulho daquilo que devia ser uma vergonha para eles e pensam somente nas coisas que são deste mundo.
20 Of us for the commonwealth in heavens begins, out of which also a savior we look for Lord Jesus Anointed,
20 Mas nós somos cidadãos do céu e estamos esperando ansiosamente o nosso Salvador, o Senhor Jesus Cristo, que virá de lá.
21 who will transform the body of the humiliation of us of like form with the body of the glory of him, according to the operation of the to be able him even to place under himself the things all.
21 Ele transformará o nosso corpo fraco e mortal e fará com que fique igual ao seu próprio corpo glorioso , usando para isso o mesmo poder que ele tem para dominar todas as coisas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.