Colossenses 2
Diaglot NT - 1865 (DIAGLOT) vs NVT
1 I wish for you to know, how great a conflict I have concerning you and those in Laodicea, and as many as not have seen the face of me in flesh;
1 Quero que saibam quantas lutas tenho enfrentado por causa de vocês e dos que estão em Laodiceia, e por muitos que não me conhecem pessoalmente.
2 so that may be comforted the hearts of them, being knit together in love and for all wealth of the full conviction of the understanding, in order to an exact knowledge of the secret of the God;
2 Que eles sejam encorajados e unidos por fortes laços de amor e tenham plena certeza de que entendem o segredo de Deus, que é o próprio Cristo.
3 in which are all the treasures of the wisdom and of the knowledge stored up. Colossians
3 Nele estão escondidos todos os tesouros de sabedoria e conhecimento.
4 This but I say, that not any one you may deceive with plausible speech. Colossians
4 Eu lhes digo isso para que ninguém os engane com argumentos bem elaborados.
5 If for even in the flesh I am absent, still in the spirit with you I am, rejoicing and beholding of you the order, and the stability of the in Anointed faith of you.
5 Pois, embora eu esteja longe, meu coração está com vocês. E eu me alegro de que estejam vivendo como devem e de que sua fé em Cristo seja forte.
6 As therefore you received the Anointed Jesus the Lord, in him walk you, Colossians
6 E agora, assim como aceitaram Cristo Jesus como Senhor, continuem a segui-lo.
7 having been rooted and being build up in him, and being established in the faith, as you were taught, abounding in it with thanksgiving.
7 Aprofundem nele suas raízes e sobre ele edifiquem sua vida. Então sua fé se fortalecerá na verdade que lhes foi ensinada, e vocês transbordarão de gratidão.
8 See you, not any one you shall be the making a prey by means of the philosophy and empty deceit, according to the tradition of the men, according to the elements of the world, and not according to Anointed.
8 Não permitam que outros os escravizem com filosofias vazias e invenções enganosas provenientes do raciocínio humano, com base nos princípios espirituais deste mundo, e não em Cristo.
9 Because in him dwells all the fulness of the deity bodily,
9 Pois nele habita em corpo humano toda a plenitude de Deus.
10 and you are by him having been filled; who is the head of all governments and authority;
10 Portanto, porque estão nele, o cabeça de todo governante e autoridade, vocês também estão completos.
11 in whom also you were circumcised with a circumcision not done by hand, in the putting off of the body of the flesh, in the circumcision of the Anointed,
11 Em Cristo vocês foram circuncidados, mas não por uma operação física, e sim espiritual, na qual foi removido o domínio de sua natureza humana.
12 having been buried with him by the dipping; in which also you were raised by means of the faith of the strong working of the God of that one having raised him out of dead ones;
12 No batismo, vocês foram sepultados com Cristo e, com ele, foram ressuscitados para a nova vida por meio da fé no grande poder de Deus, que ressuscitou Cristo dos mortos.
13 and you, dead being in the faults and by the uncircumcision of the flesh of you, he made alive together with him, having freely forgiven us all the faults;
13 Vocês estavam mortos por causa de seus pecados e da incircuncisão de sua natureza humana. Então Deus lhes deu vida com Cristo, pois perdoou todos os nossos pecados.
14 having blotted out that against us written by hand in the ordinances, which was contrary to us, and it he has removed out of the midst, having nailed it to the cross;
14 Ele cancelou o registro de acusações contra nós, removendo-o e pregando-o na cruz.
15 having stripped off the governments and the authorities, he made a show by publicity, having triumphed over them in it.
15 Desse modo, desarmou os governantes e as autoridades espirituais e os envergonhou publicamente ao vencê-los na cruz.
16 Not therefore any one you let judge in food or in drink, or in respect of a feast, or of a new moon, or of sabbaths;
16 Portanto, não deixem que ninguém os condene pelo que comem ou bebem, ou por não celebrarem certos dias santos, as cerimônias da lua nova ou os sábados.
17 which are a shadow of the things about coming, the but body of Anointed. Colossians
17 Pois essas coisas são apenas sombras da realidade futura, e o próprio Cristo é essa realidade.
18 No one you let deprive of the prize, wishing by humility of mind and a religious worship of the messengers, what things not he has seen prying into, without cause being puffed up by the mind of the flesh of himself,
18 Não aceitem a condenação daqueles que insistem numa humildade fingida e na adoração de anjos e que alegam ter visões a respeito dessas coisas. A mente pecaminosa deles os tornou orgulhosos,
19 and not holding firmly the head, from whom all the body, by means of the joints and ligaments being served and being compacted, grows the growth of the God.
19 e eles não estão ligados a Cristo, que é a cabeça do corpo. Unido a ele por meio de suas juntas e seus ligamentos, o corpo cresce à medida que é nutrido por Deus.
20 If you died with Anointed from the elements of the world, why as living in world do you impose on yourselves ordinances;
20 Vocês morreram com Cristo, e ele os libertou dos princípios espirituais deste mundo. Então por que continuar a seguir as regras deste mundo, que dizem:
21 (not thou shouldst have touched, nor thou shouldst have tasted, nor thou shouldst have handled?
21 “Não mexa! Não prove! Não toque!”?
22 which is all for corruption in the using,) according to the commands and teachings of the men; which things is a wordy show indeed having of wisdom in selfdevised worship and humility and nonindulgence of body, not in honor any, for a filling up of the flesh.
22 Essas regras não passam de ensinamentos humanos sobre coisas que se deterioram com o uso.
23 — ausente —
23 Podem até parecer sábias, pois exigem devoção, abnegação e rigorosa disciplina física, mas em nada contribuem para vencer os desejos da natureza pecaminosa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.