Atos 12
Diaglot NT - 1865 (DIAGLOT) vs NVI
1 In that and the season put forth Herod the king the hands, to afflict some of the from of the congregation,
1 Nessa ocasião, o rei Herodes prendeu alguns que pertenciam à igreja, com a intenção de maltratá-los,
2 he killed and James, the brother of John, with a sword.
2 e mandou matar à espada Tiago, irmão de João.
3 And having seen, that pleasing it is to the Jews, he proceeded to take also Peter; (they were and the days of the unleavened cakes);
3 Vendo que isso agradava aos judeus, prosseguiu, prendendo também Pedro, durante a festa dos pães sem fermento.
4 whom also having seized he placed into a prison, having delivered to four sets of four soldiers to watch him, intending after the passover to lead out him to the people.
4 Tendo-o prendido, lançou-o no cárcere, entregando-o para ser guardado por quatro escoltas de quatro soldados cada uma. Herodes pretendia submetê-lo a julgamento público depois da Páscoa.
5 The indeed therefore Peter was watched by the guard; prayer but was earnest was made by the congregation to the God in behalf of him.
5 Pedro, então, ficou detido na prisão, mas a igreja orava intensamente a Deus por ele.
6 When but was about him to bring before the Herod, in the night that was the Peter sleeping between two soldiers, having been bound with chains two, guards and before the door watching the prison.
6 Na noite anterior ao dia em que Herodes iria submetê-lo a julgamento, Pedro estava dormindo entre dois soldados, preso com duas algemas, e sentinelas montavam guarda à entrada do cárcere.
7 And lo, a messenger of Lord stood by, and a light shone in the building; having struck and the side of the Peter, aroused him, saying: Arise in haste. And fell off of him the chains from the hands.
7 Repentinamente apareceu um anjo do Senhor, e uma luz brilhou na cela. Ele tocou no lado de Pedro e o acordou. "Depressa, levante-se! ", disse ele. Então as algemas caíram dos punhos de Pedro.
8 Said and the messenger to him: Grid thyself, and bind under the sandals of thee. He did and so. And he says to him: Throw around the mantle of thee, and follow me.
8 O anjo lhe disse: "Vista-se e calce as sandálias". E Pedro assim fez. Disse-lhe ainda o anjo: "Ponha a capa e siga-me".
9 And having gone out he followed him, and not knew, that real it is that being done through the messenger, thought but a vision to see.
9 E, saindo, Pedro o seguiu, não sabendo que era real o que se fazia por meio do anjo; tudo lhe parecia uma visão.
10 Passing through and first guard and second, they came to the gate the iron that leading into the city, which selfmoved opened to them; and having gone out went forward street one, and immediately stood the messenger from him.
10 Passaram a primeira e a segunda guarda, e chegaram ao portão de ferro que dava para a cidade. Este se abriu por si mesmo para eles, e passaram. Tendo saído, caminharam ao longo de uma rua, e de repente, o anjo o deixou.
11 And the Peter having come in to himself, said: Now I know really, that sent forth Lord the messenger of himself, and delivered me out of hand of Herod, and all the expectation of the people of the Jews.
11 Então Pedro caiu em si e disse: "Agora sei, sem nenhuma dúvida, que o Senhor enviou o seu anjo e me libertou das mãos de Herodes e de tudo o que o povo judeu esperava".
12 Considering and he came to the house of Mary the mother of John, that being surnamed Mark, where were many assembled and were praying.
12 Percebendo isso, ele se dirigiu à casa de Maria, mãe de João, também chamado Marcos, onde muita gente se havia reunido e estava orando.
13 Having knocked and him the door of the gateway, came a female servant to listen, by name Rhoda;
13 Pedro bateu à porta do alpendre, e uma serva chamada Rode veio atender.
14 and knowing the voice of the Peter, from the joy not she opened the gate; having run in and told, to have stood the Peter before the gate.
14 Ao reconhecer a voz de Pedro, tomada de alegria, ela correu de volta, sem abrir a porta, e exclamou: "Pedro está à porta! "
15 They but to her said: Thou art mad. She but confidently affirmed thus to be.
15 Eles porém lhe disseram: "Você está fora de si! " Insistindo ela em afirmar que era Pedro, disseram-lhe: "Deve ser o anjo dele".
16 They and said: The messenger of him it is. The but Peter continued knocking; having opened and they saw him, and were amazed.
16 Mas Pedro continuou batendo e, quando abriram a porta e o viram, ficaram perplexos.
17 Having waved but to them the hand to be silent, he related to them, how the Lord him led out of the prison. Said and: Report you to James and to the brethren these things. And going out he went into another place.
17 Mas ele, fazendo-lhes sinal para que se calassem, descreveu como o Senhor o havia tirado da prisão e disse: "Contem isso a Tiago e aos irmãos". Então saiu e foi para outro lugar.
18 Having become and day, was a stir not small among the soldiers, what then the Peter was become.
18 De manhã, não foi pequeno o alvoroço entre os soldados quanto ao que tinha acontecido a Pedro.
19 Herod and having sought him, and not having found, having examined the guards, commanded to be led off; and going down from the Judea into the Caesarea he remained.
19 Fazendo uma busca completa e não o encontrando, Herodes fez uma investigação entre os guardas e ordenou que fossem executados. Depois Herodes foi da Judéia para Cesaréia e permaneceu ali durante algum tempo.
20 He was and being enraged with Tyrians and Sidonians; with one mind but was present with him, and having persuaded Blastus, that over the bedchamber of the king, desired peace; because that to be nourished of them the country from of the king.
20 Ele estava cheio de ira contra o povo de Tiro e Sidom; contudo, eles haviam se reunido e procuravam ter uma audiência com ele. Tendo conseguido o apoio de Blasto, homem de confiança do rei, pediram paz, porque dependiam das terras do rei para obter alimento.
21 On a set and day the Herod having put on apparel royal, and having sat down on the throne, made a speech to them.
21 No dia marcado, Herodes, vestindo seus trajes reais, sentou-se em seu trono e fez um discurso ao povo.
22 The but people shouted: Of a god voice, and not of a man.
22 Eles começaram a gritar: "É voz de deus, e não de homem".
23 Immediately and struck him a messenger of Lord, because not he gave glory to the God; and being eaten of worms, he breathed out.
23 Visto que Herodes não glorificou a Deus, imediatamente um anjo do Senhor o feriu; e ele morreu comido por vermes.
24 The and word of the God grew and was multiplied.
24 Entretanto, a palavra de Deus continuava a crescer e a espalhar-se.
25 Barnabas and Saul returned from Jerusalem, having fulfilled the service, having brought along also John that having been surnamed Mark.
25 Tendo terminado sua missão, Barnabé e Saulo voltaram de Jerusalém, levando consigo João, também chamado Marcos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.