2 João 1

Diaglot NT - 1865 (DIAGLOT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 The elder to a chosen Lady, and to the children of her, whom I love in truth, (and not I only; but also all those knowing the truth,)
1 O presbítero à senhora eleita e aos seus filhos, a quem eu amo na verdade — e não somente eu, mas também todos os que conhecem a verdade —,
2 on account of the truth that abiding in us, and with us shall be for the age;
2 por causa da verdade que permanece em nós e conosco estará para sempre.
3 will be with you favor, mercy, peace from God a Father, and from lord Jesus Anointed the son of the Father, in truth and love.
3 Que a graça, a misericórdia e a paz, da parte de Deus Pai e de Jesus Cristo, o Filho do Pai, estejam conosco em verdade e amor.
4 I rejoiced greatly, because I have found of the children of thee walking in truth, as a commandment we received from her Father.
4 Fiquei muito alegre por ter encontrado alguns de seus filhos que andam na verdade, de acordo com o mandamento que recebemos do Pai.
5 And now I entreat thee, Lady, not as a commandment writing to thee new, but which we had from beginning, that we should love each other.
5 E agora, senhora, peço-lhe, não como se escrevesse mandamento novo, mas o mesmo que temos tido desde o princípio: que nos amemos uns aos outros.
6 And this is the love, that we should walk according to the commandment of him. This is the commandment, as you heard from beginning, that in it you should walk.
6 E o amor é este: que andemos segundo os mandamentos de Deus. Este mandamento, como vocês ouviram desde o princípio, é que vocês vivam nesse amor.
7 Because many deceivers entered into the world, who not confessing Jesus Anointed coming in flesh; this is the deceiver and the antichrist.
7 Porque muitos enganadores têm saído mundo afora, os quais não confessam que Jesus Cristo veio em carne; este é o enganador e o anticristo.
8 See you yourselves, that not we may lose the things we performed, but a reward full we may receive.
8 Tenham cuidado para que não percam aquilo que temos realizado com esforço, mas recebam plena recompensa.
9 Every one the transgressing, and not abiding in the teaching of the Anointed, God not has; the one abiding in the teaching of the Anointed, this both the Father and the son has.
9 Todo aquele que vai além da doutrina de Cristo e nela não permanece não tem Deus; o que permanece na doutrina, esse tem tanto o Pai como o Filho.
10 If any one comes to you, and this the teaching not brings, not you do receive him into house, and health him not says you.
10 Se alguém for até vocês e não levar esta doutrina, não o recebam em casa, nem lhe deem as boas-vindas.
11 The for one saying to him health partakes in the works of him in the evil ones.
11 Porque aquele que lhe dá boas-vindas se faz cúmplice das suas obras más.
12 Many things having to you to write, not I wished by means of paper and of ink; I hope for to come to you, and mouth to mouth speak, so that the joy of us may be having been perfected.
12 Ainda tinha muitas coisas a lhes escrever, mas não quis fazê-lo com papel e tinta, pois espero ir visitá-los, e conversaremos pessoalmente, para que a nossa alegria seja completa.
13 Salute thee the children of the sister of thee the chosen one.
13 Os filhos da sua irmã eleita mandam saudações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.