1 Coríntios 2
Diaglot NT - 1865 (DIAGLOT) vs NTLH
1 And I having come to you, brethren, came not according to excellence of speech or of wisdom, declaring to you the testimony of the God.
1 Meus irmãos, quando fui anunciar a vocês a verdade secreta de Deus, não usei muitas palavras nem grande sabedoria.
2 Not for I determined any thing to make known among you, if not Jesus Anointed, and this having been crucified.
2 Porque, quando estive com vocês, resolvi esquecer tudo, a não ser Jesus Cristo e principalmente a sua morte na cruz.
3 And I in weakness, and in fear and in trembling much was with you;
3 Quando visitei vocês, eu estava fraco e tremia de medo.
4 and the speech of me and the preaching of me not in persuasive wisdom of words, but in a display of spirit and of power;
4 O meu ensinamento e a minha mensagem não foram dados com a linguagem da sabedoria humana, mas com provas firmes do poder do Espírito de Deus.
5 so that the faith of you not may be in wisdom of men, but in power of God.
5 Portanto, a fé que vocês têm não se baseia na sabedoria humana, mas no poder de Deus.
6 Wisdom but we speak among the perfect ones. Wisdom but not of the age this, nor of the rulers of the age this, of those coming to an end;
6 Porém, para os que são espiritualmente maduros, anunciamos uma mensagem de sabedoria. Mas não é de uma sabedoria deste mundo nem a dos poderes que o governam e que estão perdendo o seu poder.
7 but we speak of God wisdom in a mystery, that having been hidden, which previously marked out the God before the ages, for glory of us;
7 A sabedoria que anunciamos é a sabedoria secreta de Deus, escondida dos seres humanos, a sabedoria que o próprio Deus, antes mesmo da criação do mundo, já havia escolhido para a nossa glória .
8 which no one of the rulers of the age this has known; (if for they knew, not would the Lord of the glory they crucified;)
8 Nenhum dos poderes que agora governam o mundo conheceu essa sabedoria. Pois, se a tivessem conhecido, não teriam crucificado o glorioso Senhor.
9 but, even as it has been written: What things eye now saw, and ear not heard, and to heart of man not ascended, what prepared the God for those loving him.
9 Porém, como dizem as Escrituras Sagradas : “O que ninguém nunca viu nem ouviu, e o que jamais alguém pensou que podia acontecer, foi isso o que Deus preparou para aqueles que o amam.”
10 To us but revealed the God through the spirit of himself; the for spirit all things searches, even the depths of the God.
10 Mas foi a nós que Deus, por meio do Espírito, revelou o seu segredo. O Espírito Santo examina tudo, até mesmo os planos mais profundos e escondidos de Deus.
11 Who for knows of men the things of the men, if not the spirit of the man that in him? so also the things of the God no one knows, if not the spirit of the God.
11 Quanto ao ser humano, somente o espírito que está nele é que conhece tudo a respeito dele. E, quanto a Deus, somente o seu próprio Espírito conhece tudo a respeito dele.
12 We but not the spirit of the world received, but the spirit that from God, that we may know the things by the God having been graciously given to us;
12 Não foi o espírito deste mundo que nós recebemos, mas o Espírito mandado por Deus, para que possamos entender tudo o que Deus nos tem dado.
13 which things also we speak, not by teachings of human wisdom in words, but by teachings of spirit, to spiritual ones spiritual things explaining.
13 Portanto, quando falamos, nós usamos palavras ensinadas pelo Espírito de Deus e não palavras ensinadas pela sabedoria humana. Assim explicamos as verdades espirituais aos que são espirituais.
14 An animal but man not receives the things of the spirit of the God; foolishness for to him it is, and not he is able to know; because spiritually it is examined.
14 Mas quem não tem o Espírito de Deus não pode receber os dons que vêm do Espírito e, de fato, nem mesmo pode entendê-los. Essas verdades são loucura para essa pessoa porque o sentido delas só pode ser entendido de modo espiritual.
15 The but spiritual man examines indeed all things, himself but by no one is examined.
15 A pessoa que tem o Espírito Santo pode julgar o valor de todas as coisas, porém ela mesma não pode ser julgada por ninguém.
16 Who for knew mind of Lord, who will instruct him? We but mind of Anointed have.
16 Como dizem as Escrituras Sagradas: “Quem pode conhecer a mente do Senhor? Quem é capaz de lhe dar conselhos?” Mas nós pensamos como Cristo pensa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.