Ezequiel 19
dhn (DHN) vs NVI
1 इसराएलोन डाहडान वाराम तु यो दुखोन गीत सोमवाड़:
1 "Levante um lamento pelos príncipes de Israel
2 तारी आइस एक कोसली नाहारनी हुती!
2 e diga: " ‘Que leoa era a sua mãe entre os leões! Ela se deitava entre os leõezinhos e criava os seus filhotes.
3 आपसा पीला मा सी होयी एकोक पाळी आरु
3 Criou um dos seus filhotes, e ele se tornou um leão forte. Ele aprendeu a despedaçar a presa e devorou homens.
4 आड़े धोड़े वावा मानसे हेरी वात सोमया,
4 As nações ouviram a seu respeito, e ele foi pego na cova delas. Elas o levaram com ganchos para o Egito.
5 जोत्यार हेरी आइस देखी आरु वाट जुवती रोवी
5 " ‘Quando ela viu que a sua esperança não se cumpria, quando viu que se havia ido a sua expectativa, escolheu outro de seus filhotes e fez dele um leão forte.
6 तोत्यार चो जुवान नाहार होईन नाहरोन विच मा चालने फिरने लाग्यो,
6 Ele vagueou entre os leões, pois agora era um leão forte. Ele aprendeu a despedaçar a presa e devorou homens.
7 चु आपसा आड़े धोड़े वावा रोहनीयान घोरोक उजाड़ देदो,
7 Arrebentou suas fortalezas e devastou suas cidades. A terra e todos que nela estavam ficaram aterrorizados com o seu rugido.
8 तोत्यार च्यारु मेरोन मानसे आपना आपना मुलुकोम तेरे जुगु जाव फांदे लागाड़ देदा,
8 Então as nações vizinhas o atacaram. Estenderam sua rede para apanhá-lo, e ele foi pego na armadilha que fizeram.
9 तोत्यार चे तेरा नाथ नाखीन
9 Com ganchos elas o puxaram para dentro de uma jaula e o levaram ao rei da Babilônia. Elas o colocaram na prisão, de modo que não se ouviu mais o seu rugido nos montes de Israel.
10 तारी आइस जेरेसी तु पोयदा होयु,
10 " ‘Sua mãe era como uma vide em sua vinha plantada junto à água; era frutífera e cheia de ramos, graças às muitas águas.
11 तेरी जाड जाडली डाळ्या,
11 Seus ramos eram fortes, próprios para o cetro de um governante. Ela cresceu e subiu muito, sobressaindo à folhagem espessa; chamava a atenção por sua altura e por seus muitos ramos.
12 पुन हेरा वेरी रीसोन मारिया हेनाक उखाय लेये,
12 Mas foi desarraigada com fúria e atirada ao chão. O vento oriental a fez murchar, seus frutos foram arrancados, seus fortes galhos secaram e o fogo os consumiu.
13 हेमी चे जोंगोल मा, पुन उजाड़ी देसोम लागाड़ा छे।
13 Agora está plantada no deserto, numa terra seca e sedenta.
14 हेरा डाळ्याम आगठो निकळे,
14 O fogo espalhou-se de um dos seus ramos principais e consumiu toda a ramagem. Nela não resta nenhum ramo forte que seja próprio para o cetro de um governante’. Esse é um lamento e como lamento deverá ser empregado".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.