Ezequiel 19
dhn (DHN) vs ARA
1 इसराएलोन डाहडान वाराम तु यो दुखोन गीत सोमवाड़:
1 E tu levanta uma lamentação sobre os príncipes de Israel
2 तारी आइस एक कोसली नाहारनी हुती!
2 e dize: Quem é tua mãe? Uma leoa entre leões, a qual, deitada entre os leõezinhos, criou os seus filhotes.
3 आपसा पीला मा सी होयी एकोक पाळी आरु
3 Criou um dos seus filhotinhos, o qual veio a ser leãozinho, e aprendeu a apanhar a presa, e devorou homens.
4 आड़े धोड़े वावा मानसे हेरी वात सोमया,
4 As nações ouviram falar dele, e foi ele apanhado na cova que elas fizeram e levado com ganchos para a terra do Egito.
5 जोत्यार हेरी आइस देखी आरु वाट जुवती रोवी
5 Vendo a leoa frustrada e perdida a sua esperança, tomou outro dos seus filhotes e o fez leãozinho.
6 तोत्यार चो जुवान नाहार होईन नाहरोन विच मा चालने फिरने लाग्यो,
6 Este, andando entre os leões, veio a ser um leãozinho, e aprendeu a apanhar a presa, e devorou homens.
7 चु आपसा आड़े धोड़े वावा रोहनीयान घोरोक उजाड़ देदो,
7 Aprendeu a fazer viúvas e a tornar desertas as cidades deles; ficaram estupefatos a terra e seus habitantes, ao ouvirem o seu rugido.
8 तोत्यार च्यारु मेरोन मानसे आपना आपना मुलुकोम तेरे जुगु जाव फांदे लागाड़ देदा,
8 Então, se ajuntaram contra ele as gentes das províncias em roda, estenderam sobre ele a rede, e foi apanhado na cova que elas fizeram.
9 तोत्यार चे तेरा नाथ नाखीन
9 Com gancho, meteram-no em jaula, e o levaram ao rei da Babilônia, e fizeram-no entrar nos lugares fortes, para que se não ouvisse mais a sua voz nos montes de Israel.
10 तारी आइस जेरेसी तु पोयदा होयु,
10 Tua mãe, de sua natureza, era qual videira plantada junto às águas; plantada à borda, ela frutificou e se encheu de ramos, por causa das muitas águas.
11 तेरी जाड जाडली डाळ्या,
11 Tinha galhos fortes para cetros de dominadores; elevou-se a sua estatura entre os espessos ramos, e foi vista na sua altura com a multidão deles.
12 पुन हेरा वेरी रीसोन मारिया हेनाक उखाय लेये,
12 Mas foi arrancada com furor e lançada por terra, e o vento oriental secou-lhe o fruto; quebraram-se e secaram os seus fortes galhos, e o fogo os consumiu.
13 हेमी चे जोंगोल मा, पुन उजाड़ी देसोम लागाड़ा छे।
13 Agora, está plantada no deserto, numa terra seca e sedenta.
14 हेरा डाळ्याम आगठो निकळे,
14 Dos galhos dos seus ramos saiu fogo que consumiu o seu fruto, de maneira que já não há nela galho forte que sirva de cetro para dominar. Esta é uma lamentação e ficará servindo de lamentação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.