Apocalipse 7
dhn (DHN) vs BKJ
1 ओळतेन हाव देखियो कि चार सोरगदूत धरती क चारे कुना पर उबा हुईन धरतीन चारे दिशा मा हवा क चालने से रूक रया की नी ते धरती पर हवा चालनो जुवे, नी ते दरिया पर आरू नी ते काहला झाड़को पर
1 E depois destas coisas eu vi quatro anjos de pé nos quatro cantos da terra, retendo os quatro ventos da terra, para que o vento não soprasse sobre a terra, nem sobre o mar, nem sobre árvore alguma.
2 हाव एक दिसरा सोरगदूत क जीवता यहोवा–भगवान क मूहर लिन बुडेवनो से उफरो आवतलो देखियो; त्यो चार सोरगदूत से जिनको धरती आरू दरियान अन्याय करने क हक दियो गयो हुतो आरू जो सी से आयड़ीन कयो,
2 E eu vi outro anjo subindo do leste, tendo o selo do Deus vivo; e ele gritava em alta voz aos quatro anjos, aos quais havia sido concedido ferir a terra e o mar,
3 “जत्यार तक हामु आपसा यहोवा भगवान क दासन क माथा पर मुहर नी लागाड़ देजे, चाँ तक धरती आरू दरिया आरू झाड़को बीड़ क अन्याय नी करनो।”
3 dizendo: Não firais a terra, nem o mar, nem as árvores, até que tenhamos selado os servos de nosso Deus em suas testas.
4 आरू जिना पर सील लागली छे हाव तेखी गिनती सुन्यो, कि इस्राएल क ओवलियाद क खान्दान मा से एक लाख चौवालीस हजार लोगहन छापू लगाड़ दियो गयो
4 E eu ouvi o número daqueles que foram selados; e foram selados cento e quarenta e quatro mil de todas as tribos dos filhos de Israel.
5 यहूदा क घराना माईन बारा हजार पर सील लागड़ी गय, रूबेन क घराना मा रईन बारा हजार पर, गाद क घराना मा रईन बारा हजार पर,
5 Da tribo de Judá foram selados doze mil. Da tribo de Rúbem, foram selados doze mil. Da tribo de Gade, foram selados doze mil.
6 आशेर क घराना माईन बारा हजार पर; नप्ताली क घराना माईन बारा हजार पर, मनश्शे क घराना माईन बारा हजार पर,
6 Da tribo de Aser, foram selados doze mil. Da tribo de Naftali, foram selados doze mil. Da tribo de Manassés, foram selados doze mil.
7 शमौन क घराना माईन बारा हजार पर, आरू लेवी क घराना माईन बारा हजार पर, इस्साकार क घराना माईन बारा हजार पर,
7 Da tribo de Simeão, foram selados doze mil. Da tribo de Levi, foram selados doze mil. Da tribo de Issacar, foram selados doze mil.
8 जबुलून क घराना माइन बारह हजार पर, यूसुफ क घराना माईन बारा हजार पर बिन्यामीनन
8 Da tribo de Zebulom, foram selados doze mil. Da tribo de José, foram selados doze mil. Da tribo de Benjamim, foram selados doze mil.
9 ओळतेन हाव नजर न्हाखियो, आरू आखी जाती, आरू कुल, आरू लोगहन आरू भाषा माईन एक असी गर्दी, जीनिक कोय गिनी नी सकतो हुतो धवळिया चोगला पेहरीन आरू हाथो मा खजुर न डाळीया लीन राजगाद्दी क सामने आरू गाड़ गाडरा क सामने उबी छे।
9 Depois disso eu olhei, e eis uma grande multidão que nenhum homem poderia contar, de todas as nações, e famílias, e povos, e línguas, parados diante do trono, e diante do Cordeiro, vestidos com túnicas brancas, e palmas em suas mãos.
10 चे ज्युरे आयड़ीन कहे, छुटकारा जुगु हामरा यहोवा भगवान क जो राजगाद्दी पर बठलो छे, आरू गाड़ गाडरा क जय जयकार हुयो।
10 E gritavam em alta voz, dizendo: Salvação ao nosso Deus, que está assentado sobre o trono, e ao Cordeiro.
11 आरू आखा सोरगदूत, तिनी राज गाद्दी आरू वेगला बारान डाहडा आरू चार जीवो क चार धड़े उबा रहला देखियो सिंहासन
11 E todos os anjos estavam em pé ao redor do trono, e ao redor dos anciãos e dos quatro animais, e caíram sobre suas faces diante do trono, e adoraram a Deus,
12 चे कयता हुता: “आमेन! हामरा यहोवा भगवान क बढ़ाई, महिमा, ज्ञान, आभार, विजोत, ताकत, आरू शक्ति, जलोम हुयती रये।”
12 dizendo: Amém! Bênção, e glória, e sabedoria, e ação de graças, e honra, e poder, e força, sejam ao nosso Deus para sempre e sempre. Amém.
13 अतरा पर वेगला डाहडा माइन एक म्हार से कयो, “या धवळिया छिंदरा पेहेरलो कुन छे? आरू काँ सी आवला छे?”
13 E um dos anciãos respondeu-me, dizendo: Quem são estes que estão vestidos com túnicas brancas? E de onde eles vieram?
14 हाव उको कयो, “ए मालिक, तु यो जाने।”
14 E eu lhe disse: Senhor, tu sabes. E ele me disse: Estes são aqueles que vieram da grande tribulação, e lavaram as suas túnicas, e as tornaram brancas no sangue do Cordeiro.
15 हेरेन करीन चे यहोवा भगवान क राजगाद्दीन ओगळ आरू उका मंदिर मा रात ने दाहड़ु ओकी चाकरी करे। स
15 Por isso, eles estão diante do trono de Deus, e o servem dia e noite em seu templo; e aquele que está assentado no trono habitará entre eles.
16 चे हीमि भुकला आरू तिसला नी रये; आरू नी काय तिनु पर तप आरू नी आज पड़े।
16 Eles não terão mais fome, nem terão sede; nem arderá o sol sobre eles, nem qualquer calor.
17 काहकि गाडरो जो राजगाद्दीन बूच मा तिन्दरी राखवाळी करसे; आरू तिनुक जीवनन पानी क झोरोन चाँ ली जासे, आरू यहोवा भगवान तेखा डुळान आखा आसा नुछ देसे।
17 Porque o Cordeiro, que está no meio do trono, os alimentará e os levará às fontes de águas vivas; e Deus enxugará todas as lágrimas de seus olhos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.