Apocalipse 7

dhn (DHN) vs MNT

Sair da comparação
MNT Minaifia NT
1 ओळतेन हाव देखियो कि चार सोरगदूत धरती क चारे कुना पर उबा हुईन धरतीन चारे दिशा मा हवा क चालने से रूक रया की नी ते धरती पर हवा चालनो जुवे, नी ते दरिया पर आरू नी ते काहला झाड़को पर
1 Naatu ayu tounamatar etei kwafe’en tafaram umasusun kwafe’en imaim hibatabat aitih, bebeh hitatar yourabad hai ef etei hifut, saise yourabad men kamar yan nababin nanunuw o riy yan nababin nanunuw o kutor nababin ai hinare’emih.
2 हाव एक दिसरा सोरगदूत क जीवता यहोवा–भगवान क मूहर लिन बुडेवनो से उफरो आवतलो देखियो; त्यो चार सोरगदूत से जिनको धरती आरू दरियान अन्याय करने क हक दियो गयो हुतो आरू जो सी से आयड़ीन कयो,
2 Naatu tounamatar ta veya yeninane yen nan aitin, God wanatowanin ana kwah bai auman. Fanan aumetawat tounamatar nah kwafe’en me naatu riy bai’afiyin isan ana fair hibai hima’am isah e’af,
3 “जत्यार तक हामु आपसा यहोवा भगवान क दासन क माथा पर मुहर नी लागाड़ देजे, चाँ तक धरती आरू दरिया आरू झाड़को बीड़ क अन्याय नी करनो।”
3 “Me, riy naatu ai men kwani’afiyih, kwanama nanan aki God ana akir wairafih nakwetah anikwahenabo.”
4 आरू जिना पर सील लागली छे हाव तेखी गिनती सुन्यो, कि इस्राएल क ओवलियाद क खान्दान मा से एक लाख चौवालीस हजार लोगहन छापू लगाड़ दियो गयो
4 Imaibo ayu sabuw bai’ab nah hibikwahen hio anowar, sabuw etei i 144,000 nah hikwahen, nati sabuw i Israel wanawanan big ta ta etei.
5 यहूदा क घराना माईन बारा हजार पर सील लागड़ी गय, रूबेन क घराना मा रईन बारा हजार पर, गाद क घराना मा रईन बारा हजार पर,
5 — ausente —
6 आशेर क घराना माईन बारा हजार पर; नप्ताली क घराना माईन बारा हजार पर, मनश्शे क घराना माईन बारा हजार पर,
6 — ausente —
7 शमौन क घराना माईन बारा हजार पर, आरू लेवी क घराना माईन बारा हजार पर, इस्साकार क घराना माईन बारा हजार पर,
7 — ausente —
8 जबुलून क घराना माइन बारह हजार पर, यूसुफ क घराना माईन बारा हजार पर बिन्यामीनन
8 — ausente —
9 ओळतेन हाव नजर न्हाखियो, आरू आखी जाती, आरू कुल, आरू लोगहन आरू भाषा माईन एक असी गर्दी, जीनिक कोय गिनी नी सकतो हुतो धवळिया चोगला पेहरीन आरू हाथो मा खजुर न डाळीया लीन राजगाद्दी क सामने आरू गाड़ गाडरा क सामने उबी छे।
9 Iti ufunamaim anuwanuw nau’umaim kou’ay gagamin na’in men karam boro taniyab, tafaram tutufin etei wanawanan, tafaram ta ta, big ta ta, biyah ta ta, tur ta ta etei urama’ama nanamaim naatu Lamb nanamaim hai faifuw kwes hi’osen umah rabod rourih hibow hibatabat aitih.
10 चे ज्युरे आयड़ीन कहे, छुटकारा जुगु हामरा यहोवा भगवान क जो राजगाद्दी पर बठलो छे, आरू गाड़ गाडरा क जय जयकार हुयो।
10 Naatu fanah aumetawat na’in hiwow hio,
11 आरू आखा सोरगदूत, तिनी राज गाद्दी आरू वेगला बारान डाहडा आरू चार जीवो क चार धड़े उबा रहला देखियो सिंहासन
11 Tounamatar tutufin etei urama’ama hi’ar bebera’uh, regaregah ai’in naatu sawar yawasih ma’anih kwafe’en hi’ar bebera’uhih hibatabat, yumatah aubabe urama’ama nanamaim hira’iy God hikwafir,
12 चे कयता हुता: “आमेन! हामरा यहोवा भगवान क बढ़ाई, महिमा, ज्ञान, आभार, विजोत, ताकत, आरू शक्ति, जलोम हुयती रये।”
12 hio, “Turobe! Bora’ara’aten, marakaw,
13 अतरा पर वेगला डाहडा माइन एक म्हार से कयो, “या धवळिया छिंदरा पेहेरलो कुन छे? आरू काँ सी आवला छे?”
13 Imaibo regaregah ai’in ta ayu ibatiyu, “Iti sabuw hai faifuw kwes hi’osen tebatabat i sabuw iyab? Naatu menane hina tebatabat?”
14 हाव उको कयो, “ए मालिक, तु यो जाने।”
14 Ai ya’afut ao, “Regah ayu men aso’ob, baise o i iso’ob.” Naatu iuwu eo, “Iti sabuw i bai’akir kakafin wanawananane hitit, hai faifuw hisouwen naatu Lamb ana rara’amaim kukusouwen hibikwes i hi’osen tebatabat.
15 हेरेन करीन चे यहोवा भगवान क राजगाद्दीन ओगळ आरू उका मंदिर मा रात ने दाहड़ु ओकी चाकरी करे। स
15 Isan imih
16 चे हीमि भुकला आरू तिसला नी रये; आरू नी काय तिनु पर तप आरू नी आज पड़े।
16 — ausente —
17 काहकि गाडरो जो राजगाद्दीन बूच मा तिन्दरी राखवाळी करसे; आरू तिनुक जीवनन पानी क झोरोन चाँ ली जासे, आरू यहोवा भगवान तेखा डुळान आखा आसा नुछ देसे।
17 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.