1 Timóteo 2

dhn (DHN) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 हिमी हाव सब छे पेहल यो अगवाय करता छे करी रावन्या, आरू प्रार्थना, आरू निवेदन, आरू धन्यवाद सब मानुसो क करता कर्‍या जाय।
1 Antes de tudo, peço que se façam súplicas, orações, intercessões e ações de graças em favor de todas as pessoas.
2 राजा आरू सब उचा पदवावा क निर्मित एरकरीन कि हामु विश्राम आरू चैन क साथ यहोवा–भगवान क विजुत करता चुखलो जीवन जीवे।
2 Orem em favor dos reis e de todos os que exercem autoridade, para que vivamos vida mansa e tranquila, com toda piedade e respeito.
3 यो हामरे उध्दारकरता यहोवा–भगवान क वारू लागतो आरू भाता भी छे।
3 Isto é bom e aceitável diante de Deus, nosso Salvador,
4 जो यो जूवता छे कि सब मानसे क उध्दार होय, आरू वो सच्चाई क वारू छे जान लेय।
4 que deseja que todos sejam salvos e cheguem ao pleno conhecimento da verdade.
5 काहकि यहोवा–भगवान एक ही छे, आरू यहोवा–भगवान आरू मानुसोन विच मा भी एक ही बिचवई छे, मतलब मसीह ईशु जो मानुस छे।
5 Porque há um só Deus e um só Mediador entre Deus e a humanidade, Cristo Jesus, homem,
6 त्यो आपने आप क सब क छुटकारा क दाम मा देय दिदा, आरू ओकी गवा ठीक टेहाव पर देदी गयी।
6 que deu a si mesmo em resgate por todos, testemunho que se deve dar em tempos oportunos.
7 हाव सचो कयता छे, झूठ नी बुलता, कि हाव इनी उद्देश्य छे खबरक आरू प्रेरित आरू गैरयहुदी क करता विश्वास आरू सच्चाई क शिक्षा देने वाळा नियुक्त कर्‍या गया।
7 Para isto fui designado pregador e apóstolo — afirmo a verdade, não minto —, mestre dos gentios na fé e na verdade.
8 एरकरीन हाव जूवता छे कि हर धरती मानुस, विना रीस आरू विवाद क चुखलो हात क हुचलीन प्रार्थना कर्‍या करे।
8 Quero, pois, que os homens orem em todos os lugares, levantando mãos santas, sem ira e sem animosidade.
9 वोसो बायर भी संका आरू संयम क साथ सुहावने छिन्दरा छे आपने आप क संवारे; नी कि झटा गूंथने आरू सोनो मोती आरू मोंगला छिन्दरा छे।
9 Da mesma forma, que as mulheres, em traje decente, se enfeitem com modéstia e bom senso, não com tranças no cabelo, ouro, pérolas ou roupas caras,
10 पर वारला काम छे, काहकि यहोवा–भगवान की भक्ति करनेवाळी बायर क योही सही छे।
10 porém com boas obras, como convém a mulheres que professam ser piedosas.
11 बायर क शांती आरू पूरी हको तळे छे सीखनो जूवे।
11 A mulher aprenda em silêncio, com toda a submissão.
12 हाव कयता छे कि बायर नी शिक्षा करे आरू नी मानुस पर हुकुम चालाड़े, पुन चुपचाप रये।
12 E não permito que a mulher ensine, nem que exerça autoridade sobre o homem; esteja, porém, em silêncio.
13 काहकि आदम पेहल बनायो गयो, आरू ओका बाद हव्वा बनाय गयी।
13 Porque primeiro foi formado Adão, depois Eva.
14 आरू आदम भड़काव्या नी गया पर बायर भड़कावने मा आवीन यहोवा–भगवान क नियम तुड़ी।
14 E Adão não foi iludido, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão.
15 तौभी बायर पोर्‍या पैदा क द्वारा उध्दार देखछे, यदि वो सभ्यता सहित विश्वास, मोंग, आरू चुखला मा स्थिर रवे।
15 Mas ela será salva tendo filhos, se permanecer em fé, amor e santificação, com bom senso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.