2 Timóteo 3

Bigu a tipan: I mahusay a baheta para ta panahun tam (DGC) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Tandaan mo ye: Te dumemét a hirap ta ménegipo a panahun bagu sumoli ti Cristo.
1 Mas você precisa saber disto: nos últimos dias sobrevirão tempos difíceis.
2 I ugali na tolay ta éya a panahun, éy gustu de san i sarili de, sakay medémot side ta kuhata, sakay palalo side, sakay mégpintas side. Masuwayin side ta magulang de; éwan side tu utang a loob; éwan side mékidiyos;
2 Pois os seres humanos serão egoístas, avarentos, orgulhosos, arrogantes, blasfemadores, desobedientes aos pais, ingratos, ímpios,
3 éwan side tu kagbi; mekétog i isip dia; mégahew side; éwan de tipidén i sarili de; metapang side; méiyamut side ta mahusay a tolay;
3 sem afeição natural, implacáveis, caluniadores, sem domínio de si, cruéis, inimigos do bem,
4 mégtaraidor side; éwan de isipén i gimet dia; hambug side; sakay éwan de sundin i Diyos, éngˈwan sundin de san i kalayaan dia.
4 traidores, atrevidos, convencidos, mais amigos dos prazeres do que amigos de Deus,
5 Mégwari-wari side a méniwala side ta rilihiyon tam, péro inidelan de dén i Panginoon tam.
5 tendo forma de piedade, mas negando o poder dela. Fique longe também destes.
6 I sénganya dide éy makasdép side ta pamilibilea, a tulos de a mégtoldu ta mali du bébe a kulang tu isip. Du kona sa a bébe, éy mélungkut side ta kasalanan de, sakay sésundin de san i maski anya a gustu de.
6 Pois entre estes se encontram os que se infiltram nas casas e conseguem cativar mulheres tolas, sobrecarregadas de pecados, que são levadas por todo tipo de desejos,
7 Diden ya a bébe, éy bébaten de i maski ti ésiya a mégtoldu, pero éwan side makaadal ta katutuhanan.
7 que estão sempre aprendendo e nunca conseguem chegar ao conhecimento da verdade.
8 Nadid, diden ya a lélake, éy ahigén de de Hanes sakay ti Hamberes to késuway de ni Moises to araw, da sumuway be side nadid ta katutuhanan. Ewan side tu isip, sakay éwan tu pasa tu péniwala de.
8 E do mesmo modo que Janes e Jambres resistiram a Moisés, também estes resistem à verdade. São homens que têm a mente totalmente corrompida, reprovados quanto à fé.
9 Pero éwan de itulos i ugali dia a kona sa, da humayag agad i kalukoan dia. Matalo side a kona de Hanes to araw.
9 Mas esses não irão longe, porque a insensatez deles ficará evidente a todos, como também aconteceu com a insensatez de Janes e Jambres.
10 Nadid siko, Timoteo, éy napospusan mo dén i nipagtoldu kua sakay ta ugali kua sakay ta layunin kua. Tukoy mo be dén i péniwala ko éy ta pégtiyaga ko éy ta pégmahal ko ta tolay.
10 Mas você tem seguido de perto o meu ensino, a minha conduta, o meu propósito, a minha fé, a minha paciência, o meu amor, a minha perseverança,
11 Sakay tukoy mo be dén i nipékialama diyakén du tolay ta Antiokia sakay ta Ikonio sakay ta Listra, éng pinakodya de a nagpahirap diyakén. Pero inagawék na Panginoon ta étanan a éya.
11 as minhas perseguições e os meus sofrimentos, os quais tive de enfrentar em Antioquia, Icônio e Listra. Quantas perseguições sofri! Porém o Senhor me livrou de todas elas.
12 Ey maghirap a talaga du étanan a méniwala ni Jesus ta mahusay, da lélokon side na iba a tolay.
12 Na verdade, todos os que querem viver piedosamente em Cristo Jesus serão perseguidos.
13 Ey du medukés a tolay sakay du méngloko, éy lumalo side a medukés, hanggan maloko be side.
13 Mas os perversos e impostores irão de mal a pior, enganando e sendo enganados.
14 Pero siko, Timoteo, éy diyan mo kaleksapan i katutuhanan a inadal mo, da saya i péniwala mo a tahod. Dapat ka a magkatiwala du nagtoldu diko.
14 Quanto a você, permaneça naquilo que aprendeu e em que acredita firmemente, sabendo de quem você o aprendeu
15 Natandaan mo, sapul to kékétihék mo, éy tukoy mo dén i kasulatan na Diyos. Saya i pagadalan mua a monda meligtas ka, dahil ta péniwala mo ni Cristo Jesus.
15 e que, desde a infância, você conhece as sagradas letras, que podem torná-lo sábio para a salvação pela fé em Cristo Jesus.
16 I étanan a kasulatan na Diyos, éy Diyos i nagpasulata. Saya i méngatéda diko ta pégtoldu mo sakay ta ipégsaway mo du mégkamali. Sakay saya i péghatul mo du makasalanan. Sakay saya i pégadalan mo ta tama a ugali.
16 Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para o ensino, para a repreensão, para a correção, para a educação na justiça,
17 Kona sa i iatéda na kasulatan, monda tu utusan na Diyos, éy handa dén siya a magimet ta maski anya a mahusay a tarabaho.
17 a fim de que o servo de Deus seja perfeito e perfeitamente habilitado para toda boa obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.