1 Timóteo 4

Bigu a tipan: I mahusay a baheta para ta panahun tam (DGC) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Nadid, éy nipaliwanag dén dikitam na Espiritu na Diyos, a te dumemét kan a panahun a ibutan na sénganya a tolay i péniwala de ni Cristo. Nadid, i sugsugén dia, éy du mégtoldu ta kakabulyan, sakay tu pégtoldu du dimonyo.
1 Ora, o Espírito afirma expressamente que, nos últimos tempos, alguns apostatarão da fé, por obedecerem a espíritos enganadores e a ensinos de demônios,
2 Du mégtoldu ta éya, éy tolay a mégbuli-buli. Ewan de maari a ibutan tu kasalanan de, da sakup side ni Satanas.
2 pela hipocrisia dos que falam mentiras e que têm a consciência cauterizada,
3 I pégtoldua diden ya a tolay, éy bawal kan a mangasawa, sakay bawal kan i kalakalase a kanén. Pero éwan ya tama, dahilan i ginamet na Diyos a sari-sari a pagkain, éy para ta tolay. Kanya sikitam a makapospos ta katutuhanan, éy dapat masaya kitam a méngan, a magpasalamat kitam ta kanén tam.
3 que proíbem o casamento e exigem abstinência de alimentos que Deus criou para serem recebidos com gratidão pelos que creem e conhecem a verdade.
4 Tandaan mo, makan tam i maski anya a kanén, éng mégpasalamat kitam pa ta Diyos, da mahusay i étanan a ginamet na Diyos.
4 Pois tudo o que Deus criou é bom, e, se recebido com gratidão, nada é recusável,
5 Nadid, éng mégpasalamat kitam ta kanén tam, sakay maala-ala tam i kagi na Diyos, éy maski anya éy maari tam a kanén.
5 porque é santificado pela palavra de Deus e pela oração.
6 Nadid, Timoteo, éng itoldu mo du kakaguman mo sina i éye a nisulat ko, éy mahusay ka a katulung ni Cristo Jesus. Sakay lalo a matibay i péniwala mo, éng alélahanén mo i tunay a pégtoldu ta kagi na Diyos.
6 Expondo estas coisas aos irmãos, você será um bom ministro de Cristo Jesus, alimentado com as palavras da fé e da boa doutrina que você tem seguido.
7 Nadid, Timoteo, iwasan mo du sari-sari a medukés a lagip, da éwan ya tu kabuluhan. Engˈwan, magpamihasa ka a sugsugén mo i kaluuben na Diyos.
7 Mas rejeite as fábulas profanas e de velhas caducas. Exercite-se, pessoalmente, na piedade.
8 Eng mara, pamihasaén na tolay i bégi na a magtarabaho, éy mahusay. Pero lalo a mahusay éng mamihasa i tolay a mékidiyos. Saya i magpahusaya ta buhay tam nadid, sakay ta buhay tam ta langet ta esa a panahun.
8 Pois o exercício físico tem algum valor, mas a piedade tem valor para tudo, porque tem a promessa da vida que agora é e da que há de vir.
9 Nadid, méniwala maka ta éya du étanan a tolay, da tunay ya a kagi.
9 Fiel é esta palavra e digna de inteira aceitação.
10 Kanya, Timoteo, éy pilitén tam ta mahigpit a magpahayag ta Mahusay a Baheta, da umasa kitam ta tunay a Diyos. Siya i mangiligtasa ta tolay. Ey lalo dén du méniwala diya.
10 Pois é para esse fim que trabalhamos e nos esforçamos, porque temos posto a nossa esperança no Deus vivo, Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Nadid, Timoteo, itoldu mo ya du kakaguman mo sina, a ihatul mo dide a méniwala side ta éye a kagi.
11 Ordene estas coisas e ensine-as.
12 Sakay magimet ka ta mahusay, monda éwan de ka pintasan, maski éwan pabi masiyadu i idad mua. Ipeta mo dide tu ugali mo a mahusay, monda meta de i ugali na méniwala ni Cristo, a mahusay. Monda ahigén de. Mahalén mo side, sakay ipeta mo be dide i péniwala mua ni Cristo, sakay ipeta mo be dide a éwan ka tu isip a medukés.
12 Ninguém o despreze por você ser jovem; pelo contrário, seja um exemplo para os fiéis, na palavra, na conduta, no amor, na fé, na pureza.
13 Nadid, Timoteo, i gustu kua a gemtén mo a hanggan éwanék sina dumemét diko, éy basaén mo a palagi i kagi na Diyos du kakaguman mo. Sakay pati, éy hatulan mo side a itoldu mo dide i kahulugina na bébasaén mua.
13 Até a minha chegada, dedique-se à leitura pública das Escrituras, à exortação, ao ensino.
14 Diyan mo kaleksapan, Timoteo, tu oras a nipéngiatéd me diko to tungkulin mo a naging pastor ka, to pinéngitupo du tagapamahala ta kamét dia diko. Sakay nihula de a iatéd diko na Espiritu na Diyos tu kapangyarian mo a magtoldu. Kanya, Timoteo, éy diyan ka mésanike a manggamit ta éya a niatéd diko na Espiritu.
14 Não seja negligente para com o dom que você recebeu, o qual lhe foi dado mediante profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 Sakay diyan mo pébayan i éya a hatul ko diko; éngˈwan sundin mo ya, monda meta du tolay a mahusay i péniwala mo ta Diyos.
15 Medite estas coisas e dedique-se a elas, para que o seu progresso seja visto por todos.
16 Mangilag ka, a diyan ka magkamali. Sakay isipén mo i pégtoldu mua, makay makapagtoldu ka ta mali. Eng sundin mo a palagi i éya a hatul ko diko, éy meligtas ka, sakay meligtas be i tétolduan mua.
16 Cuide de você mesmo e da doutrina. Continue nestes deveres, porque, fazendo assim, você salvará tanto a si mesmo como aos que o ouvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.