1 Timóteo 3

Bigu a tipan: I mahusay a baheta para ta panahun tam (DGC) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Nadid, tandaan mo i kagi a éye a katutuhanan: Eng gustu na lélake a maging pastor du tolay ta simbaan, éy mahusay, da memahal ya a tarabaho.
1 Esta é uma afirmação digna de confiança: “Se alguém deseja ser bispo, deseja uma tarefa honrosa”.
2 Pero tandaan mo ye: i kailangana na pastor ta simbaan, éy éwan siya tu kapintasan. Sakay isesa san i asawa na. Kailangan be a éwan siya méglasing, sakay mahusay be i ugali na. Sakay kailangan éy igalang siya na tolay. Sakay bihasa be siya a mégtoldu. Sakay ugali na makaa, éy patulusén na ta mahusay du bisita na. Ewan maari i lélake a maging pastor éng éwan sa kona i ugali na.
2 Portanto, o bispo deve ter uma vida irrepreensível. Deve ser marido de uma só mulher, ter autocontrole, viver sabiamente e ter boa reputação. Deve ser hospitaleiro e apto a ensinar.
3 Sakay éwan be maari éng i ugali naa éy méglasing sakay mékelbug sakay medémot ta kuhata. Engˈwan, mebait maka san i pastor ta simbaan.
3 Não deve beber vinho em excesso, nem ser violento. Antes, deve ser amável, pacífico e desapegado do dinheiro.
4 Sakay i dapat ta pastor éy alagaan na du mététena na ta mahusay, sakay sundin maka siya du anak na, a igalang de siya.
4 Deve liderar bem a própria família e ter filhos que o respeitem e lhe obedeçam.
5 Da éng medukés i lélake a mégalaga du mététena na, éy pakodya na a mangalaga du kagurupu na ta simbaan?
5 Pois, se um homem não é capaz de liderar a própria família, como poderá cuidar da igreja de Deus?
6 Sakay pati, éwan maari a maging pastor tu bigu pabi a méniwala ni Jesus. Makay ipagpalalo na a mataas dén siya. Nadid, éng mégkona sa siya, éy parusaan siya na Diyos, a kona ta péngparusa na ni Satanas.
6 Não deve ser recém-convertido, pois poderia se tornar orgulhoso, e o diabo o faria cair.
7 Engˈwan, i maging pastor makaa, éy maski du éwan méniwala ni Jesus éy gumalang side diya, monda éwan siya mapintasan, monda éwan siya mabiklugen ni Satanas.
7 Além disso, os que são de fora devem falar bem dele, para que não seja desacreditado e caia na armadilha do diabo.
8 Nadid, du katulung na pastor ta simbaan, éy dapat mahusay maka i ugali dia, a diyan side mégbuli-buli, a diyan side méglasing, sakay diyan side medémot.
8 Da mesma forma, os diáconos devem ser respeitáveis e ter integridade. Não devem beber vinho em excesso, nem se deixar conduzir pela ganância.
9 Kailangan be a sundin de ta mahusay i tunay a pégtoldu ta péniwala, sakay matapat maka i isip dia.
9 Devem ser comprometidos com o segredo da fé e viver com a consciência limpa.
10 Puhubaan moy pa side, Timoteo, éng mahusay side a talaga. Nadid, éng meta moy a éwan side tu kasalanan, éy atdinan moy side ta tungkulin de, a maging katulung side na pastor.
10 Antes de serem nomeados diáconos, é necessário que se faça uma avaliação cuidadosa. Se forem aprovados, então que exerçam a função de diáconos.
11 Pati du asawa de, éy kailangan éy mahusay maka be i ugali dia, a diyan side tu upos, sakay diyan be side méglasing. Dapat maka a umasa dide i tolay.
11 De igual modo, as mulheres devem ser respeitáveis e não caluniar ninguém. Devem ter autocontrole e ser fiéis em tudo que fazem.
12 Du katulung na pastor ta simbaan, éy kailangan éy isesa san i asawa de, sakay alagaan de maka ta mahusay du mététena de.
12 O diácono deve ser marido de uma só mulher e liderar bem seus filhos e sua casa.
13 Nadid, éng mégtarabaho ta mahusay du katulung ta simbaan, éy igalang side du kaguman de. Sakay lalo a tumibay tu péniwala de ni Cristo Jesus.
13 Aqueles que exercerem bem a função de diáconos serão recompensados com o respeito de outros e terão cada vez mais convicção de sua fé em Cristo Jesus.
14 — ausente —
14 Embora espere vê-lo em breve, escrevo-lhe estas coisas agora,
15 — ausente —
15 para que, se eu demorar, você saiba como as pessoas devem se comportar na casa de Deus. Ela é a igreja do Deus vivo, coluna e alicerce da verdade.
16 Tukoy tam a masiyadu a kataka-taka i rilihiyon tam a nipaliwanag dikitam na Diyos. Naging tolay ti Cristo. Nipaliwanag siya na Espiritu na Diyos dikitam. Neta siya du anghel. Nipahayag de siya du étanan a tolay ta mundua. Meadu i méniwala diya ta mundua. Pinaontok dén siya nadid ta langet.
16 Sem dúvida, este é o grande segredo de nossa fé: Cristo justificado pelo Espírito, visto por anjos, anunciado às nações, crido em todo o mundo e levado para o céu em glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.