1 Timóteo 2

Bigu a tipan: I mahusay a baheta para ta panahun tam (DGC) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Nadid, Timoteo, i kailangan moya, éy ipanalangin moy du étanan a tolay. Dumaying kam ta Diyos, a kagbian na side. Sakay purién moy i Diyos éng tulungan na side.
1 Antes de tudo, peço que se façam súplicas, orações, intercessões e ações de graças em favor de todas as pessoas.
2 Ey ipanalangin moy be du hari moy, sakay du iba a tagapamahala, monda mapayapa dén i buhay moya. Ipanalangin moy side, monda mahusay i péniwala moya, monda igalang kam be na tolay.
2 Orem em favor dos reis e de todos os que exercem autoridade, para que vivamos vida mansa e tranquila, com toda piedade e respeito.
3 Saya i mahusay a gimet moy a kagustuan na Diyos. Siya i méngiligtas dikitam.
3 Isto é bom e aceitável diante de Deus, nosso Salvador,
4 I kaluubena na Diyos, éy makaligtas i étanan a tolay ta mundua; sakay i kaluuben na bia, éy mapospusan de i katutuhanan.
4 que deseja que todos sejam salvos e cheguem ao pleno conhecimento da verdade.
5 Entan mo, isesa i Diyos. Sakay isesa be i mékiohon ta Diyos a para ta tolay. Ey saya i lélakia a ti Cristo Jesus.
5 Porque há um só Deus e um só Mediador entre Deus e a humanidade, Cristo Jesus, homem,
6 Kanya kédemét na takda a oras, éy nagpakamatay siya, éy saya i nipangtubus naa ta étanan a tolay. Nadid, saya i katunayana a gustu na Diyos a makaligtas i étanan a tolay.
6 que deu a si mesmo em resgate por todos, testemunho que se deve dar em tempos oportunos.
7 Kanya inutusanék na Diyos a magtoldu du éwan Judeo a tolay, monda magpahayagék dide ta katutuhanan a baheta a tungkul ta péniwala tam. Saye i katutuhanan a kagi, Timoteo. Ewanék mégbuli-buli.
7 Para isto fui designado pregador e apóstolo — afirmo a verdade, não minto —, mestre dos gentios na fé e na verdade.
8 Maski ta ahe i pégpisanan du méniwala ni Jesus, éy gustu ko éy manalangin du lélake, a iontok de i kamét dia. Sakay éng manalangin side éy dapat éwan side tu kasalanan, sakay diyan side meiyamut ta kapareho de.
8 Quero, pois, que os homens orem em todos os lugares, levantando mãos santas, sem ira e sem animosidade.
9 Sakay saye i utus kua du bébe: Mangilag side ta pégbadu de. Diyan side magbadu ta masiyadu a memahal a damit. Diyan side palalo. Sakay diyan de maka dédekoresyonan ta masiyadu i buk dia éy ta badu dia. Sakay diyan de gégamitén a masiyadu i alahas.
9 Da mesma forma, que as mulheres, em traje decente, se enfeitem com modéstia e bom senso, não com tranças no cabelo, ouro, pérolas ou roupas caras,
10 Maigi pa, i pinakang-dekoresyon na bégi dia, éy na ugali dia a mebait. Saya i tama a gemtén du bébe a mékidiyos.
10 porém com boas obras, como convém a mulheres que professam ser piedosas.
11 Sakay éng mégmiting kam, éy dapat manahimik san i bébe, a magpakabait side a mégbati.
11 A mulher aprenda em silêncio, com toda a submissão.
12 Ewan ko pakultaden du bébe a mégtoldu, Sakay pati, éwan side maari a te kapangyarian du lélake. Kailangan san side a manahimik ta pégmiting.
12 E não permito que a mulher ensine, nem que exerça autoridade sobre o homem; esteja, porém, em silêncio.
13 Nadid, Timoteo, bakit kona sa i utus kua? Dahilan i neditol a ginamet na Diyos éy tu lélake a ti Adan, bagu na nisunud ti Eba a bébe.
13 Porque primeiro foi formado Adão, depois Eva.
14 Sakay pati, éy éwan ti Adan i linokua ni Satanas, éngˈwan tu bébe i linoko naa. Tu bébe i naglabaga ta utus na Diyos.
14 E Adão não foi iludido, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão.
15 Kanya méghirap du bébe éng magenak side. Pero agawén side na Diyos éng méniwala side diya, sakay éng mebait side, sakay éng éwan side tu kasalanan, sakay éng kagbian de du kapareho de.
15 Mas ela será salva tendo filhos, se permanecer em fé, amor e santificação, com bom senso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.