Salmos 48
Lutherbibel 1912 (DEU1912) vs NVI
1 Ein Psalmlied|strong="H7892" der Kinder|strong="H1121" Korah|strong="H7141". Groß|strong="H1419" ist der HERR|strong="H3068" und hochberühmt|strong="H3966" in der Stadt|strong="H5892" unsers Gottes|strong="H0430", auf seinem heiligen|strong="H6944" Berge|strong="H2022".
1 Grande é o Senhor, e digno de todo louvor na cidade do nosso Deus.
2 Schön|strong="H3303" ragt empor|strong="H5131" der Berg|strong="H2022" Zion|strong="H6726", des sich das ganze Land|strong="H0776" tröstet|strong="H4885"; an der Seite|strong="H3411" gegen Mitternacht|strong="H6828" liegt die Stadt|strong="H7151" des großen|strong="H7227" Königs|strong="H4428".
2 Seu santo monte, belo e majestoso, é a alegria da terra toda. Como as alturas do Zafom é o monte Sião, a cidade do grande Rei.
3 Gott|strong="H0430" ist in ihren Palästen|strong="H0759" bekannt|strong="H3045", daß er der Schutz|strong="H4869" sei.
3 Nas suas cidadelas Deus se revela como sua proteção.
4 Denn siehe, Könige|strong="H4428" waren versammelt|strong="H3259" und sind miteinander|strong="H3162" vorübergezogen|strong="H5674".
4 Vejam! Os reis somaram forças, e juntos avançaram contra ela.
5 Sie haben sich verwundert|strong="H8539", da sie solches sahen|strong="H7200"; sie haben sich entsetzt|strong="H0926" und sind davon gestürzt|strong="H2648".
5 Quando a viram, ficaram atônitos, fugiram aterrorizados.
6 Zittern|strong="H7461" ist sie daselbst|strong="H2427" angekommen|strong="H0270", Angst|strong="H2427" wie eine Gebärerin|strong="H3205".
6 Ali mesmo o pavor os dominou; contorceram-se como a mulher no parto.
7 Du zerbrichst|strong="H7665" die Schiffe|strong="H0591" im Meer|strong="H8659" durch den Ostwind|strong="H6921".
7 Foste como o vento oriental quando destruiu os navios de Társis.
8 Wie wir gehört haben|strong="H8085", so sehen wir's|strong="H7200" an der Stadt|strong="H5892" des HERRN|strong="H3068" Zebaoth|strong="H6635", an der Stadt|strong="H5892" unsers Gottes|strong="H0430"; Gott|strong="H0430" erhält|strong="H3559" sie|strong="H5704" ewiglich|strong="H5769". (Sela|strong="H5542".)
8 Como já temos ouvido, agora também temos visto na cidade do Senhor dos Exércitos, na cidade de nosso Deus: Deus a preserva firme para sempre. Pausa
9 Gott|strong="H0430", wir gedenken|strong="H1819" deiner Güte|strong="H2617" in|strong="H7130" deinem Tempel|strong="H1964".
9 No teu templo, ó Deus, meditamos em teu amor leal.
10 Gott|strong="H0430", wie dein Name|strong="H8034", so ist auch dein Ruhm|strong="H8416" bis an der Welt|strong="H0776" Enden|strong="H7099"; deine Rechte|strong="H3225" ist voll|strong="H4390" Gerechtigkeit|strong="H6664".
10 Como o teu nome, ó Deus, o teu louvor alcança os confins da terra; a tua mão direita está cheia de justiça.
11 Es freue|strong="H8055" sich|strong="H8055" der Berg|strong="H2022" Zion|strong="H6726", und die Töchter|strong="H1323" Juda's|strong="H3063" seien fröhlich|strong="H1523" um deiner Gerichte willen|strong="H4941".
11 O monte Sião se alegra, as cidades de Judá exultam por causa das tuas decisões justas.
12 Machet euch um|strong="H5437" Zion|strong="H6726" und umfanget|strong="H5362" sie|strong="H5608", zählet|strong="H5608" ihre Türme|strong="H4026";
12 Percorram Sião, contornando-a, contem as suas torres,
13 achtet|strong="H7896" mit Fleiß|strong="H3820" auf ihre Mauern|strong="H2430", durchwandelt|strong="H6448" ihre Paläste|strong="H0759", auf daß ihr davon verkündiget|strong="H5608" den Nachkommen|strong="H0314",
13 observem bem as suas muralhas, examinem as suas cidadelas, para que vocês falem à próxima geração
14 daß dieser Gott|strong="H0430" sei unser Gott|strong="H0430" immer|strong="H5769" und ewiglich|strong="H5703". Er führt uns|strong="H5090" wie die Jugend|strong="H4192".
14 que este Deus é o nosso Deus para todo o sempre; ele será o nosso guia até o fim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.