Salmos 112
Lutherbibel 1912 (DEU1912) vs NVI
1 Halleluja|strong="H1984"! Wohl|strong="H0835" dem|strong="H0376", der den HERRN|strong="H3068" fürchtet|strong="H3372", der große|strong="H3966" Lust|strong="H2654" hat zu seinen Geboten|strong="H4687"!
1 Aleluia! Como é feliz o homem que teme o Senhor e tem grande prazer em seus mandamentos!
2 Des Same|strong="H2233" wird gewaltig sein|strong="H1368" auf Erden|strong="H0776"; das Geschlecht|strong="H1755" der Frommen|strong="H3477" wird gesegnet sein|strong="H1288".
2 Seus descendentes serão poderosos na terra, serão uma geração abençoada, de homens íntegros.
3 Reichtum|strong="H6239" und die Fülle|strong="H1952" wird in ihrem Hause|strong="H1004" sein, und ihre Gerechtigkeit|strong="H6666" bleibt|strong="H5975" ewiglich|strong="H5703".
3 Grande riqueza há em sua casa, e a sua justiça dura para sempre.
4 Den Frommen|strong="H3477" geht|strong="H2224" das Licht|strong="H0216" auf|strong="H2224" in der Finsternis|strong="H2822" von dem Gnädigen|strong="H2587", Barmherzigen|strong="H7349" und Gerechten|strong="H6662".
4 A luz raia nas trevas para o íntegro, para quem é misericordioso, compassivo e justo.
5 Wohl|strong="H2896" dem|strong="H0376", der barmherzig|strong="H2603" ist und gerne leidet|strong="H3867" und richtet|strong="H3557" seine Sachen|strong="H1697" aus, daß er niemand Unrecht tue|strong="H4941"!
5 Feliz é o homem que empresta com generosidade e que com honestidade conduz os seus negócios.
6 Denn er wird ewiglich|strong="H5769" bleiben|strong="H4131"; des Gerechten|strong="H6662" wird nimmermehr|strong="H5769" vergessen|strong="H2143".
6 O justo jamais será abalado; para sempre se lembrarão dele.
7 Wenn eine Plage|strong="H7451" kommen will, so fürchtet|strong="H3372" er sich nicht|strong="H7451"; sein Herz|strong="H3820" hofft|strong="H0982" unverzagt|strong="H3559" auf den HERRN|strong="H3068".
7 Não temerá más notícias; seu coração está firme, confiante no Senhor.
8 Sein Herz|strong="H3820" ist getrost|strong="H5564" und fürchtet sich nicht|strong="H3372", bis er seine Lust an seinen Feinden|strong="H6862" sieht|strong="H7200".
8 O seu coração está seguro e nada temerá. No final, verá a derrota dos seus adversários.
9 Er streut aus|strong="H6340" und gibt|strong="H5414" den Armen|strong="H0034"; seine Gerechtigkeit|strong="H6666" bleibt|strong="H5975" ewiglich|strong="H5703", sein Horn|strong="H7161" wird erhöht|strong="H7311" mit Ehren|strong="H3519".
9 Reparte generosamente com os pobres; a sua justiça dura para sempre; seu poder será exaltado em honra.
10 Der Gottlose|strong="H7563" wird's sehen|strong="H7200", und es wird ihn verdrießen|strong="H3707"; seine Zähne|strong="H8127" wird er zusammenbeißen|strong="H2786" und vergehen|strong="H4549". Denn was die Gottlosen|strong="H7563" gerne|strong="H8378" wollten|strong="H8378", das ist verloren|strong="H0006".
10 O ímpio o vê e fica irado, range os dentes e definha. O desejo dos ímpios se frustrará.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 112, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.