Apocalipse 6

Lutherbibel 1912 (DEU1912) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Und|strong="G2532" ich sah|strong="G1492", daß|strong="G3753" das Lamm|strong="G0721" der|strong="G1537" Siegel|strong="G4973" eines|strong="G3391" auftat|strong="G0455"; und|strong="G2532" hörte|strong="G0191" der|strong="G1537" vier|strong="G5064" Tiere|strong="G2226" eines|strong="G1520" sagen|strong="G3004" wie|strong="G5613" mit einer Donnerstimme|strong="G5456": Komm|strong="G2064"!
1 Depois, vi o Cordeiro abrir o primeiro selo e ouvi um dos quatro Animais clamar com voz de trovão: Vem!
2 Und|strong="G2532" ich sah|strong="G1492", und|strong="G2532" siehe|strong="G2400", ein weißes|strong="G3022" Pferd|strong="G2462". Und|strong="G2532" der daraufsaß|strong="G1909", hatte|strong="G2192" einen Bogen|strong="G5115"; und|strong="G2532" ihm|strong="G0846" ward gegeben|strong="G1325" eine Krone|strong="G4735", und|strong="G2532" er zog aus|strong="G1831" sieghaft|strong="G3528", und|strong="G2532" daß|strong="G2443" er siegte|strong="G3528".
2 Vi aparecer então um cavalo branco. O seu cavaleiro tinha um arco; foi-lhe dada uma coroa e ele partiu como vencedor para tornar a vencer.
3 Und|strong="G2532" da|strong="G3753" es das andere|strong="G1208" Siegel|strong="G4973" auftat|strong="G0455", hörte ich|strong="G0191" das andere|strong="G1208" Tier|strong="G2226" sagen|strong="G3004": Komm|strong="G2064"!
3 Quando abriu o segundo selo, ouvi o segundo animal clamar: Vem!
4 Und|strong="G2532" es ging heraus|strong="G1831" ein anderes|strong="G0243" Pferd|strong="G2462", das war|strong="G2532" rot|strong="G4450". Und dem|strong="G0846", der daraufsaß|strong="G1909", ward gegeben|strong="G1325", den Frieden|strong="G1515" zu nehmen|strong="G2983" von|strong="G0575" der Erde|strong="G1093" und|strong="G2532" daß|strong="G2443" sie sich untereinander|strong="G0240" erwürgten|strong="G4969"; und|strong="G2532" ward|strong="G1325" ihm|strong="G0846" ein großes|strong="G3173" Schwert|strong="G3162" gegeben|strong="G1325".
4 Partiu então outro cavalo, vermelho. Ao que o montava foi dado tirar a paz da terra, de modo que os homens se matassem uns aos outros; e foi-lhe dada uma grande espada.
5 Und|strong="G2532" da|strong="G3753" es das dritte|strong="G5154" Siegel|strong="G4973" auftat|strong="G0455", hörte ich|strong="G0191" das dritte|strong="G5154" Tier|strong="G2226" sagen|strong="G3004": Komm|strong="G2064"! Und|strong="G2532" ich sah|strong="G1492", und|strong="G2532" siehe|strong="G2400", ein schwarzes|strong="G3189" Pferd|strong="G2462". Und|strong="G2532" der daraufsaß|strong="G1909", hatte|strong="G2192" eine Waage|strong="G2218" in|strong="G1722" seiner|strong="G0846" Hand|strong="G5495".
5 Quando abriu o terceiro selo, ouvi o terceiro animal clamar: Vem! E vi aparecer um cavalo preto. Seu cavaleiro tinha uma balança na mão.
6 Und|strong="G2532" ich hörte|strong="G0191" eine Stimme|strong="G5456" unter|strong="G1722" den vier|strong="G5064" Tieren|strong="G2226" sagen|strong="G3004": Ein Maß|strong="G5518" Weizen|strong="G4621" um einen Groschen|strong="G1220" und|strong="G2532" drei|strong="G5140" Maß|strong="G5518" Gerste|strong="G2915" um einen Groschen|strong="G1220"; und|strong="G2532" dem Öl|strong="G1637" und|strong="G2532" Wein|strong="G3631" tu|strong="G0091" kein|strong="G3361" Leid|strong="G0091"!
6 Ouvi então como que uma voz clamar no meio dos quatro Animais: Uma medida de trigo por um denário, e três medidas de cevada por um denário; mas não danifiques o azeite e o vinho!
7 Und|strong="G2532" da|strong="G3753" es das vierte|strong="G5067" Siegel|strong="G4973" auftat|strong="G0455", hörte ich|strong="G0191" die Stimme|strong="G5456" des vierten|strong="G5067" Tiers|strong="G2226" sagen|strong="G3004": Komm|strong="G2064"!
7 Quando abriu o quarto selo, ouvi a voz do quarto animal, que clamava: Vem!
8 Und|strong="G2532" ich sah|strong="G1492", und|strong="G2532" siehe|strong="G2400", ein fahles|strong="G5515" Pferd|strong="G2462". Und|strong="G2532" der daraufsaß|strong="G1883", des|strong="G0846" Name|strong="G3686" hieß Tod|strong="G2288", und|strong="G2532" die Hölle|strong="G0086" folgte|strong="G0190" ihm|strong="G0846" nach|strong="G3326". Und|strong="G2532" ihnen|strong="G0846" ward Macht|strong="G1849" gegeben|strong="G1325", zu töten|strong="G0615" das vierte|strong="G5067" Teil auf der Erde|strong="G1093" mit|strong="G1722" dem Schwert|strong="G4501" und|strong="G2532" Hunger|strong="G3042" und|strong="G2532" mit|strong="G1722" dem Tod|strong="G2288" und|strong="G2532" durch|strong="G5259" die Tiere|strong="G2342" auf Erden|strong="G1093".
8 E vi aparecer um cavalo esverdeado. Seu cavaleiro tinha por nome Morte; e a região dos mortos o seguia. Foi-lhe dado poder sobre a quarta parte da terra, para matar pela espada, pela fome, pela peste e pelas feras.
9 Und|strong="G2532" da|strong="G3753" es das fünfte|strong="G3991" Siegel|strong="G4973" auftat|strong="G0455", sah ich|strong="G1492" unter|strong="G5270" dem Altar|strong="G2379" die Seelen|strong="G5590" derer, die erwürgt waren|strong="G4969" um|strong="G1223" des Wortes|strong="G3056" Gottes|strong="G2316" willen und|strong="G2532" um|strong="G1223" des Zeugnisses|strong="G3141" willen, das|strong="G3739" sie hatten|strong="G2192".
9 Quando abriu o quinto selo, vi debaixo do altar as almas dos homens imolados por causa da palavra de Deus e por causa do testemunho de que eram depositários.
10 Und|strong="G2532" sie schrieen|strong="G2896" mit großer|strong="G3173" Stimme|strong="G5456" und sprachen|strong="G3004": HERR|strong="G1203", du Heiliger|strong="G0040" und|strong="G2532" Wahrhaftiger|strong="G0228", wie lange|strong="G2193" richtest|strong="G2919" du nicht|strong="G3756" und|strong="G2532" rächest|strong="G1556" unser|strong="G2257" Blut|strong="G0129" an|strong="G0575" denen, die auf|strong="G1909" der Erde|strong="G1093" wohnen|strong="G2730"?
10 E clamavam em alta voz, dizendo: Até quando tu, que és o Senhor, o Santo, o Verdadeiro, ficarás sem fazer justiça e sem vingar o nosso sangue contra os habitantes da terra?
11 Und|strong="G2532" ihnen wurde gegeben|strong="G1325" einem jeglichen|strong="G1538" ein weißes|strong="G3022" Kleid|strong="G4749", und|strong="G2532" ward|strong="G4483" zu ihnen|strong="G0846" gesagt|strong="G4483", daß|strong="G2443" sie ruhten|strong="G0373" noch|strong="G2089" eine kleine|strong="G3398" Zeit|strong="G5550", bis daß|strong="G2193" vollends|strong="G4137" dazukämen|strong="G3739" ihre|strong="G0846" Mitknechte|strong="G4889" und|strong="G2532" Brüder|strong="G0080", die auch sollten|strong="G3195" noch getötet werden|strong="G0615" gleich|strong="G5613" wie|strong="G2532" sie|strong="G0846".
11 Foi então dada a cada um deles uma veste branca, e foi-lhes dito que aguardassem ainda um pouco, até que se completasse o número dos companheiros de serviço e irmãos que estavam com eles para ser mortos.
12 Und|strong="G2532" ich sah|strong="G1492", daß|strong="G3753" es das sechste|strong="G1623" Siegel|strong="G4973" auftat|strong="G0455", und|strong="G2532" siehe|strong="G2400", da ward|strong="G1096" ein großes|strong="G3173" Erdbeben|strong="G4578", und|strong="G2532" die Sonne|strong="G2246" ward|strong="G1096" schwarz|strong="G3189" wie|strong="G5613" ein härener|strong="G5155" Sack|strong="G4526", und|strong="G2532" der Mond|strong="G4582" ward|strong="G1096" wie|strong="G5613" Blut|strong="G0129";
12 Depois vi o Cordeiro abrir o sexto selo; e sobreveio então um grande terremoto. O sol se escureceu como um tecido de crina, a lua tornou-se toda vermelha como sangue
13 und|strong="G2532" die Sterne|strong="G0792" des Himmels|strong="G3772" fielen|strong="G4098" auf|strong="G1519" die Erde|strong="G1093", gleichwie|strong="G5613" ein Feigenbaum|strong="G4808" seine|strong="G0846" Feigen|strong="G3653" abwirft|strong="G0906", wenn er von|strong="G5259" großem|strong="G3173" Wind|strong="G0417" bewegt wird|strong="G4579".
13 e as estrelas do céu caíram na terra, como frutos verdes que caem da figueira agitada por forte ventania.
14 Und|strong="G2532" der Himmel|strong="G3772" entwich|strong="G0673" wie|strong="G5613" ein zusammengerolltes|strong="G1507" Buch|strong="G0975"; und|strong="G2532" alle|strong="G3956" Berge|strong="G3735" und|strong="G2532" Inseln|strong="G3520" wurden bewegt|strong="G2795" aus|strong="G1537" ihren|strong="G0846" Örtern|strong="G5117".
14 O céu desapareceu como um pedaço de papiro que se enrola e todos os montes e ilhas foram tirados dos seus lugares.
15 Und|strong="G2532" die Könige|strong="G0935" auf Erden|strong="G1093" und|strong="G2532" die Großen|strong="G3175" und|strong="G2532" die Reichen|strong="G4145" und|strong="G2532" die Hauptleute|strong="G5506" und|strong="G2532" die Gewaltigen|strong="G1415" und|strong="G2532" alle|strong="G3956" Knechte|strong="G1401" und|strong="G2532" alle|strong="G3956" Freien|strong="G1658" verbargen|strong="G2928" sich|strong="G1438" in|strong="G1519" den Klüften|strong="G4693" und|strong="G2532" Felsen|strong="G4073" an den Bergen|strong="G3735"
15 Então os reis da terra, os grandes, os chefes, os ricos, os poderosos, todos, tanto escravos como livres, esconderam-se nas cavernas e grutas das montanhas.
16 und|strong="G2532" sprachen|strong="G3004" zu den Bergen|strong="G3735" und|strong="G2532" Felsen|strong="G4073": Fallt|strong="G4098" über|strong="G1909" uns|strong="G2248" und|strong="G2532" verbergt|strong="G2928" uns|strong="G2248" vor|strong="G0575" dem Angesichte|strong="G4383" des, der auf|strong="G1909" dem Stuhl|strong="G2362" sitzt|strong="G2521", und|strong="G2532" vor|strong="G0575" dem Zorn|strong="G3709" des Lammes|strong="G0721"!
16 E diziam às montanhas e aos rochedos: Caí sobre nós e escondei-nos da face daquele que está sentado no trono e da ira do Cordeiro,
17 Denn|strong="G3754" es ist gekommen|strong="G2064" der große|strong="G3173" Tag|strong="G2250" seines|strong="G0846" Zorns|strong="G3709", und|strong="G2532" wer|strong="G5101" kann|strong="G1410" bestehen|strong="G2476"?
17 porque chegou o Grande Dia da sua ira, e quem poderá subsistir?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.