1 Coríntios 8

Goãmʉ Yare Wereripʉ (DES) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 — ausente —
1 Agora vou tratar do problema dos alimentos oferecidos aos ídolos. Na verdade, como se diz, “todos nós temos conhecimento.” Porém esse tipo de conhecimento enche a pessoa de orgulho; mas o amor nos faz progredir na fé.
2 — ausente —
2 A pessoa que pensa que sabe alguma coisa ainda não tem a sabedoria que precisa.
3 — ausente —
3 Mas quem ama a Deus é conhecido por ele.
4 — ausente —
4 Quanto a comer alimentos que tenham sido oferecidos aos ídolos, nós sabemos que um ídolo representa alguma coisa que realmente não existe. E sabemos que existe somente um Deus.
5 Gajirã masa õpa arĩma. “Mari goãmarã bajarã ãhrima. Erã mari oparã ãhrima,” arĩ pepirima. “Ʉmʉsiguere, i yeba sãre goãmarã ãhrima,” erã arĩquerecʉ̃ ta maripʉre yujugʉ ta Goãmʉ gohra ãhrimi.
5 Pois existem os que são chamados de “deuses”, tanto no céu como na terra, como também existem muitos “deuses” e muitos “senhores”.
6 Ĩgʉ mari Pagʉ árĩpehrerãre, árĩpehrerire árĩdoredigʉ ãhrimi. Eropirã ĩgʉ ya árĩburire iimorã ãhraa mari. Eropigʉ mari Opʉ Jesucristo yujugʉ ta ãhrimi. Ĩgʉ árĩpehrerire mari Pagʉre ĩhacũnugubasadigʉ ãhrimi. Ĩgʉ yarã árĩmorãre iipʉ ĩgʉ marire. Eropirã ĩgʉ mera eropa árĩniguirãca mari.
6 Porém para nós existe somente um Deus, o Pai e Criador de todas as coisas, para quem nós vivemos. E existe somente um Senhor, que é Jesus Cristo, por meio de quem todas as coisas foram criadas e por meio de quem nós existimos.
7 Yʉ arĩdiro dopa ta eropa arĩquerecʉ̃ gajirã Jesu yarã irire masibeama. Iribojegue erã goãmarã wéanirãre umupeorã “Oã goãmarã ojocarirã ãhrima,” arĩ pepimʉriñorã. Irisubuguere eropa arĩponirã árĩrã dohpague sãre erã wéanirãre erã apira barire barã “Goãmarãre umupeorã iiaa,” arĩ pepirima. Eropirã iri barire barã, “Mari ñero iirã iiaa,” arĩ pepirima õaro masibirã. Eropirã “Ñerire iirã iiaa,” arĩ pepiquererã erã irire iicʉ̃ erã pepiri gajiropa waca.
7 Mas nem todos conhecem essa verdade. Existem pessoas tão acostumadas com os ídolos, que até agora comem desses alimentos, pensando que eles pertencem aos ídolos. A consciência dessas pessoas é fraca, e por isso elas se sentem impuras quando comem desses alimentos.
8 Eropigʉ õpa arĩ werea mʉare: Iri barire mari bacʉ̃ mari babiricʉ̃ sãre Goãmʉ mera õaro árĩcʉ̃ iibeaa marire. Irire mari babirã ñero iibeaa. Mari irire barã sã gajirã tauro õarã árĩbeaa mari, arĩ werea yʉhʉ.
8 Não é esta ou aquela comida que vai fazer com que Deus nos aceite. Nós não perderemos nada se não comermos e não ganharemos nada se comermos desse alimento.
9 — ausente —
9 Mas tenham cuidado para que essa liberdade de vocês não faça com que os fracos na fé caiam em pecado.
10 — ausente —
10 Porque, se uma pessoa que tem a consciência fraca neste assunto vir você, que tem “conhecimento”, comendo alimentos no templo de um ídolo, será que essa pessoa não vai querer também comer alimentos oferecidos aos ídolos?
11 Mʉapʉ masirã árĩrã, “Gʉa iri barire gʉa bacʉ̃ õaroca,” mʉa arĩ pepirã árĩrã gajirã õaro masibirinirãre ñero iicʉ̃ iiboca mʉa mʉare erã ĩhacũcʉ̃. Erã ya árĩburi sãre sĩridi árĩmi Cristo. Eropirã mʉa bari mera mʉa Cristo yarãre mʉa acawererãre ñero iicʉ̃ iirã erãre goroweoboca mʉa.
11 Assim este cristão fraco, este seu irmão por quem Cristo morreu, vai se perder por causa do “conhecimento” que você tem.
12 Õaro masibirãre mʉa acawererãre erã arĩ pepiro dopa iibiricʉ̃ erã pepiri gajiropa wacʉ̃ iiboca mʉa. Eropa iirã Cristo sãre ñero iirã iiaa mʉa.
12 Desse modo, pecando contra o seu irmão e ferindo a consciência dele, você estará pecando contra Cristo.
13 Eropigʉ wéanirãre erã ora barire yʉ bagʉ yʉ acaweregʉre ñero iicʉ̃ iiboca yʉhʉ. Jesu yarã erã ñero iicʉ̃ gamebeaa. Eropigʉ yʉhʉ “¿Erãre ñero iicʉ̃ iiri?” arĩgʉ, iri barire ne dipaturi basome yʉhʉ.
13 Portanto, se o alimento faz com que o meu irmão peque, nunca mais vou comer carne a fim de que eu não seja a causa do pecado dele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.