Salmos 60

Yoac kekehagocac Dzadzahac gboria nga Mitiyegec (DED) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 O Anutu, ge nagdenunuma kpetotienunuma neneac ngaba annec. O Kebu, ge monggoc mengerenununa.
1 Tu nos rejeitaste, ó Deus, e quebraste nossas defesas; sobre nós derramaste tua ira; agora, restaura-nos.
2 Ge bangec kpemindzahena usoc meu titing kuneng fingeru goroc goroc andeac geng titinga monggoc mengerena.
2 Sacudiste nossa terra e nela abriste fendas; repara as brechas, pois a terra estremece.
3 Ge ngicngacfocga kpendzengtoau fainunuma waing seria gumecnununa neinggac hanititinina goroc goroc anu sicsaufu kengha aning.
3 Foste muito severo conosco, teu povo, e nos fizeste beber vinho que nos deixou atordoados.
4 Ngicngac ge eweheiheigoc hoanggugec yeni ine tebemedahaac sinnunac hesicyununadeac firac mong miacna yeni imoc hemma ihai kpedzucnema nanggecde. Selac
4 Contudo, levantaste uma bandeira para os que te temem, um ponto de abrigo em meio ao ataque. Interlúdio
5 Ge ngicngacfocga neneac songo negennec, nga ebicfunac mesiyununadeac neni marifoigango dzikacfu meficnununa firang ambisina. Ge nunumuninaac turunga merennemmena.
5 Agora, livra teu povo amado; responde-nos e salva-nos por teu poder.
6 Anutu ye womongau tacma yoac deserima yofi deec, “Ni firang amma sogaima Sikeng ama mederema Sukoc bangec tume imoc medereba noboha noboha anu ngicngacfocna yemmebade.
6 Deus, em seu santuário, prometeu: “Com alegria dividirei Siquém e medirei o vale de Sucote.
7 Gireade nga Manasse yeri neac. Efaraing imoc wasai opocna nga Yuda ye ngictau yasuna.
7 Gileade é minha, e também Manassés; Efraim é meu capacete, e Judá, meu cetro.
8 Moabi imoc dzuac dzuac sokocna nga ni Edonggaru hanitabena ukuba yunuude amma ni firang amma Firistia bangec arohomiba negenggecde.”
8 Moabe é minha bacia de lavar; sobre Edom limparei os pés e darei um grito de triunfo sobre a Filístia”.
9 Mongngo nigoc kemma taong odaya seria imohai menuma Edong bangecfu hesicnuma kembeso.
9 Quem me levará à cidade fortificada? Quem me guiará até Edom?
10 O Anutu, gennoc wanunuma ukununudacnec. Ge wasaingicnina yenigoc dzikacfu monggoc mi kengannec.
10 Acaso nos rejeitaste, ó Deus? Não marcharás mais com nossos exércitos?
11 Ngicngo meficnunuude, imoc memefihagoc kpac. Imocac gennoc meficnununa ngabafocnina yunubesena.
11 Ajuda-nos contra nossos inimigos, pois todo socorro humano é inútil.
12 Neni Anutugoc namma kuctoaninagoc amma firang annide. Yennoc ngabafocnina mematiti ayemmeude.
12 Com o auxílio de Deus, realizaremos grandes feitos, pois ele pisará os nossos inimigos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 60, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.