Salmos 5

Yoac kekehagocac Dzadzahac gboria nga Mitiyegec (DED) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 KEBU ge kedzac faima yoacna negenna nga asoringa anende, imoc negensina.
1 Ó S enhor , ouve minhas palavras e presta atenção a meus gemidos.
2 Ngictauna nga Anutuna, ni numugenduaeac kedzac kpena nga meficnunadeac kpacguba ge kpakpacna nga enacudumenna negenna.
2 Atende a meu clamor por socorro, meu Rei e meu Deus, pois é somente a ti que oro.
3 O KEBU, ni asoacngoc kpacguba enacudumenna negengannec nga asoacngoc sesena mengerema gearu faima tomai kecbade.
3 Escuta minha voz logo cedo, S enhor ; toda manhã te apresento meus pedidos e fico à espera.
4 Anutu, geng ngic ngadeguma mangana megecdeac ayemmeande, yeneac ubangerec mi negennec nga ngic mong ye faka mangana hoanggeande, yeng gegoc naric mi kefude.
4 Ó Deus, tu não tens prazer algum na maldade e não toleras o pecado dos perversos.
5 Ngic yoackpekpe yoac homac osoandae, yeni geac kicfu naric mi hama nanggecde. Ge yarengic ubango ukuyunudacma wayununade.
5 Os orgulhosos não terão lugar em tua presença, pois odeias todos que praticam o mal.
6 Geng ngic ikocyoac deandae, yeni kpetotieyununa kpac anggecde. Nga ngic ogofocngina kpebucyunuma sac hembeso ayemmeande nga ogofocngina tobangyunuandae, ngic ifia KEBUNGO ubango wayunuude.
6 Tu destróis os mentirosos; o S
7 Geng yoac dedzege amma imoc modackecnec. Imocac ni amagau erema kicna kpetiac womonggau fima eweheiheigoc fafoc heigemma numugembade.
7 Por causa do teu grande amor entrarei em tua casa; adorarei em teu templo com profunda reverência.
8 O KEBU, ni ngabafocna kecdaeac geangga faka dindingacfu hesicnuma singga mesorongainenna tima kembade.
8 Conduz-me pela tua justiça, S enhor , para que meus inimigos não me vençam. Remove os obstáculos do teu caminho, para que eu o siga.
9 Yeni enanginau yoac fora mong mi fede nga herenginau ogofocngina memanganeyunugecdeac negen negensac fede. Yeni ubangina imoc kicsere angge anggea nga nedzarangnginango yoac deandae, imocngo ngicngac kerec ayemmema manganau faiyunugecde.
9 Meus inimigos são incapazes de falar a verdade; seu desejo mais intenso é destruir. Sua conversa é repulsiva, como o mau cheiro de um túmulo aberto; sua língua é cheia de bajulação.
10 O Anutu, ge ngic ifia yoacfu faiyunuma kopocsicnginaac turunga yemmebesena. Yeni yenaoc yoac goa dzegegecac yoac imocngo memayunubeso. Yeni singyoac kpekecgec homac andeac kporacyununa yeni ngadeau kemema kecbisia. Yeni yoacga kpegec, imocac ge memayunubesena.
10 Ó Deus, declara-os culpados; que eles caiam nas próprias armadilhas. Expulsa-os por causa de seus muitos pecados, pois se rebelaram contra ti.
11 Ngicngac hoanggau hama sufuma kecdae, yeni sogac sogai meficgeyemmema ubangerec ayemmena nasosoc ubangerecac yegec heikecma sogac sogaigoc kecbisia. Geng orongyunuma onggongyununa. Ge ifi anna ngicngac yeneng kpacgaac songo negemma geac negenggec engena anu sogaigecde.
11 Alegrem-se, porém, todos que em ti se refugiam; que cantem alegres louvores para sempre. Estende sobre eles tua proteção, para que exultem todos que amam teu nome.
12 KEBU, geng ngic dindingac kenehema gombunga ammina imocngo mariku isoc kasoya anude.
12 Pois tu, S enhor , abençoas os justos; com teu favor os proteges como um escudo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.