Salmos 5

Yoac kekehagocac Dzadzahac gboria nga Mitiyegec (DED) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 KEBU ge kedzac faima yoacna negenna nga asoringa anende, imoc negensina.
1 Dá ouvidos às minhas palavras, ó Senhor; atende aos meus gemidos.
2 Ngictauna nga Anutuna, ni numugenduaeac kedzac kpena nga meficnunadeac kpacguba ge kpakpacna nga enacudumenna negenna.
2 Atende à voz do meu clamor, Rei meu e Deus meu, pois é a ti que oro.
3 O KEBU, ni asoacngoc kpacguba enacudumenna negengannec nga asoacngoc sesena mengerema gearu faima tomai kecbade.
3 Pela manhã ouves a minha voz, ó Senhor; pela manhã te apresento a minha oração, e vigio.
4 Anutu, geng ngic ngadeguma mangana megecdeac ayemmeande, yeneac ubangerec mi negennec nga ngic mong ye faka mangana hoanggeande, yeng gegoc naric mi kefude.
4 Porque tu não és um Deus que tenha prazer na iniqüidade, nem contigo habitará o mal.
5 Ngic yoackpekpe yoac homac osoandae, yeni geac kicfu naric mi hama nanggecde. Ge yarengic ubango ukuyunudacma wayununade.
5 Os arrogantes não subsistirão diante dos teus olhos; detestas a todos os que praticam a maldade.
6 Geng ngic ikocyoac deandae, yeni kpetotieyununa kpac anggecde. Nga ngic ogofocngina kpebucyunuma sac hembeso ayemmeande nga ogofocngina tobangyunuandae, ngic ifia KEBUNGO ubango wayunuude.
6 Destróis aqueles que proferem a mentira; ao sanguinário e ao fraudulento o Senhor abomina.
7 Geng yoac dedzege amma imoc modackecnec. Imocac ni amagau erema kicna kpetiac womonggau fima eweheiheigoc fafoc heigemma numugembade.
7 Mas eu, pela grandeza da tua benignidade, entrarei em tua casa; e em teu temor me inclinarei para o teu santo templo.
8 O KEBU, ni ngabafocna kecdaeac geangga faka dindingacfu hesicnuma singga mesorongainenna tima kembade.
8 Guia-me, Senhor, na tua justiça, por causa dos meus inimigos; aplana diante de mim o teu caminho.
9 Yeni enanginau yoac fora mong mi fede nga herenginau ogofocngina memanganeyunugecdeac negen negensac fede. Yeni ubangina imoc kicsere angge anggea nga nedzarangnginango yoac deandae, imocngo ngicngac kerec ayemmema manganau faiyunugecde.
9 Porque não há fidelidade na boca deles; as suas entranhas são verdadeiras maldades, a sua garganta é um sepulcro aberto; lisonjeiam com a sua língua.
10 O Anutu, ge ngic ifia yoacfu faiyunuma kopocsicnginaac turunga yemmebesena. Yeni yenaoc yoac goa dzegegecac yoac imocngo memayunubeso. Yeni singyoac kpekecgec homac andeac kporacyununa yeni ngadeau kemema kecbisia. Yeni yoacga kpegec, imocac ge memayunubesena.
10 Declara-os culpados, ó Deus; que caiam por seus próprios conselhos; lança-os fora por causa da multidão de suas transgressões, pois se revoltaram contra ti.
11 Ngicngac hoanggau hama sufuma kecdae, yeni sogac sogai meficgeyemmema ubangerec ayemmena nasosoc ubangerecac yegec heikecma sogac sogaigoc kecbisia. Geng orongyunuma onggongyununa. Ge ifi anna ngicngac yeneng kpacgaac songo negemma geac negenggec engena anu sogaigecde.
11 Mas alegrem-se todos os que confiam em ti; exultem eternamente, porquanto tu os defendes; sim, gloriem-se em ti os que amam o teu nome.
12 KEBU, geng ngic dindingac kenehema gombunga ammina imocngo mariku isoc kasoya anude.
12 Pois tu, Senhor, abençoas o justo; tu o circundas do teu favor como de um escudo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.