Salmos 46

Yoac kekehagocac Dzadzahac gboria nga Mitiyegec (DED) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Anutu ye sufu sufuamanina nga kucnina. Ye ebicnasou nenigoc nasosoc kecma meficnunuude.
1 Ao mestre de canto. Dos filhos de Coré. Cântico para voz de soprano. Deus é nosso refúgio e nossa força, mostrou-se nosso amparo nas tribulações.
2 Imocac kengec naric mi annide. Bangec kpemindzaheudeu me tiki kondung keme kemeau turic turic anggecdeu
2 Por isso a terra pode tremer, nada tememos; as próprias montanhas podem se afundar nos mares.
3 nga doku tunggbaungtoango udumeng kunengngoc meficgema kporoc tima tiki yunuu dendeng kpegecde, fora. Nga neneng sifu kengec mi annide. Selac
3 Ainda que as águas tumultuem e estuem e venham abalar os montes, está conosco o Senhor dos exércitos, nosso protetor é o Deus de Jacó.
4 Doku mong mahama Anutuac taonnu sogac sogai meficgede. Anutu Engenatoango kpetiac ama imohai kecde.
4 Os braços de um rio alegram a cidade de Deus, o santuário do Altíssimo.
5 Anutungo taong imocac botuhau yombong kecdeac wiac mongngo meu imoc goroc goroha kpac kecma naric mi makpeude. Anutungo ama werec wereckenggac ye meficgeude.
5 Deus está no seu centro, ela é inabalável; desde o amanhecer, já Deus lhe vem em socorro.
6 Bangec monnunac ngicngac Anutu mi negemmidae, yeneng dzomugerec mekecdae nga bangecac eucerereng yeni goroc goroc amma mayunuude. Ye ubia miacma kparu bangectoa bangecngo sisingaima kpac andarude.
6 Agitaram-se as nações, vacilaram os reinos; apenas ressoou sua voz, tremeu a terra.
7 KEBU kurumenggac wasaiareng kunengnginango nenanggoc kecde. Yakoboac Anutu ye sufu sufuamanina. Selac
7 Está conosco o Senhor dos exércitos, nosso protetor é o Deus de Jacó.
8 Ngeni hama KEBUAC ua hembisia. Ye bangecfu faka bibiagoc meec, ngeni imoc hembisia.
8 Vinde admirar as obras do Senhor, os prodígios que ele fez sobre a terra.
9 Yeng bangec tegia noboc noboc dzikac menomanema tebe pokong sasawa kpetackedacma dzikacac kasongina gerecfu faiu dzeude.
9 Reprimiu as guerras em toda a extensão da terra; partiu os arcos, quebrou as lanças, queimou os escudos.
10 Anutungo yofi dede, “Ni Anutungina, ngeni waicke tacma imoc negembisia. Bangec monnunac ngicngac yeneng yaiyo kpenenggecde nga bangectoa bangec yeni afenugecde.”
10 Parai, disse ele, e reconhecei que sou Deus; que domino sobre as nações e sobre toda a terra.
11 KEBU kurumenggac wasaiareng kunengnginango nenanggoc kecde, Yakoboac Anutu ye sufu sufuamanina. Selac
11 Está conosco o Senhor dos exércitos, nosso protetor é o Deus de Jacó.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 46, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.