Salmos 1

Yoac kekehagocac Dzadzahac gboria nga Mitiyegec (DED) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ngic goa yeni Anutu ngadehema mangana megecdeac ayemmeu ngic mong ye imoc wama yeneac dederecgeyoac mi modacande, me ngic kopocsicgoc yeneac sinnu mi kengande, nga ye desusuicngic, yeneac botucfu naric mi tarude, ngic ifia ye kenehagoc.
1 Bem-aventurado é aquele que não anda no conselho dos ímpios, não se detém no caminho dos pecadores, nem se assenta na roda dos escarnecedores.
2 Ye Anutuac dedeseriyoacac songo negemma hadzing toforec imoc hennegeng amma negengising angkecde.
2 Pelo contrário, o seu prazer está na lei do e na sua lei medita de dia e de noite.
3 Ngic yeneng doku eacdaeu ic mong homecgec nasoya hau fora amma maria mi dzanggeande, mong ye siriha imocacsoc kecma wiac sasawa angande, imoc forayagoc anu ngereeude.
3 Ele é como árvore plantada junto a uma corrente de águas, que, no devido tempo, dá o seu fruto, e cuja folhagem não murcha; e tudo o que ele faz será bem-sucedido.
4 Ngic Anutu ngadehema mangana megecdeac ayemmeande, yeni ngic dindingac, yeni isoc kpac. Firangngo padi sebera homemea mefiranggeande, yeni ifia isoc.
4 Os ímpios não são assim; são, porém, como a palha que o vento dispersa.
5 Imocac ngic mangana yeni Anutuac yoacfu namma naric mi serigecde. Yeni kopocsicmemengo dindingac yeneac kpebunnu Anutuac kicfu mi serigecde.
5 Por isso, os ímpios não prevalecerão no juízo, nem os pecadores, na congregação dos justos.
6 Anutungo ngicngac dindingac yeneac sing hennegeng amma garengyunuude. Nga ngic Anutu ngadehema mangana megecdeac ayemmeande, yeni ine kpac anggecde.
6 Pois o Senhor conhece o caminho dos justos, mas o caminho dos ímpios perecerá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.