Salmos 136
Yoac kekehagocac Dzadzahac gboria nga Mitiyegec (DED) vs BKJ
1 KEBU ye gombunga, imocac ubangerec memibesonga. Yeng yoac dedzege amma imoc modackecde, faka imocngo fefeseri feengkefude.
1 Ó dai graças ao SENHOR, pois ele é bom; pois a sua misericórdia dura para sempre.
2 Anutu hania hania yeneac Anutu ubangerec memibesonga. Yeng yoac dedzege amma imoc modackecde, faka imocngo fefeseri feengkefude.
2 Ó dai graças ao Deus dos deuses; pois a sua misericórdia dura para sempre.
3 Kebu yeneac Kebu ubangerec memibesonga. Yeng yoac dedzege amma imoc modackecde, faka imocngo fefeseri feengkefude.
3 Ó dai graças ao Senhor dos senhores; pois a sua misericórdia dura para sempre.
4 Kebu kucfaka bibiagoc mekecde, ye ubangerecyoac memibesonga. Yeng yoac dedzege amma imoc modackecde, faka imocngo fefeseri feengkefude.
4 Àquele que sozinho faz grandes maravilhas; pois a sua misericórdia dura para sempre.
5 Kebu wiac sasawa negentegecma kurumenga kurumenga meficyunuec, yeac marikibi gombunga yombong ande nga ye ubangerec memibesonga. Yeng yoac dedzege amma imoc modackecde, faka imoc fefeseri feengkefude.
5 Àquele que pela sabedoria fez os céus; pois a sua misericórdia dura para sempre.
6 Kebu doku witiau bangec faiec, ye ubangerec memibesonga. Yeng yoac dedzege amma imoc modackecde, faka imocngo fefeseri feengkefude.
6 Àquele que estendeu a terra sobre as águas; pois a sua misericórdia dura para sempre.
7 Anutu kperagia kuneng faiyuruec, ye ubangerec memibesonga. Yeng yoac dedzege amma imoc modackecde, faka imocngo fefeseri feengkefude.
7 Àquele que fez as grandes luzes; pois a sua misericórdia dura para sempre.
8 Ye wenacngo hadzing garenggeudeac faiec. Yeng yoac dedzege amma imoc modackecde faka imocngo fefeseri feengkefude.
8 O sol para governar de dia; pois a sua misericórdia dura para sempre.
9 Ye afo nga asomeng yeneng tofocnac garenggegecdeac faiyunuec. Yeng yoac dedzege amma imoc modackecde, faka imocngo fefeseri feengkefude.
9 A lua e as estrelas para governarem a noite; pois a sua misericórdia dura para sempre.
10 Kebu Aigita bangecfu waracmedacfocngina kpebucyunuec, ye ubangerec edebesonga. Yeng yoac dedzege amma imoc modackecde, faka imocngo fefeseri feengkefude.
10 Àquele que feriu o Egito nos seus primogênitos; pois a sua misericórdia dura para sempre.
11 Ye Israe areng yeneac botucfunac hesicyunuu kenggec, ye ubangerec edebesonga. Yeng yoac dedzege amma imoc modackecde, faka imocngo fefeseri feengkefude.
11 E trouxe Israel do meio deles; pois a sua misericórdia dura para sempre.
12 Ye mariseria nga kuctoayagoc amma maria sinema ua imoc meec. Yeng yoac dedzege amma imoc modackecde, faka imocngo fefeseri feengkefude.
12 Com mão forte, e com braço estendido; pois a sua misericórdia dura para sempre.
13 Kebu kondung sacsac kpendziru yohockang anec, ye ubangerec edebesonga. Yeng yoac dedzege amma imoc modackecde, faka imocngo fefeseri feengkefude.
13 Àquele que dividiu o mar Vermelho em partes; pois a sua misericórdia dura para sempre.
14 Ye Israe areng sing faiyemmeu yeneng imocac dzongiau ferecgegec. Ye ubangerec edebesonga. Yeng yoac dedzege amma imoc modackecde, faka imocngo fefeseri feengkefude.
14 E fez Israel passar pelo meio dele; pois a sua misericórdia dura para sempre.
15 Yeng firang amma Farao nga wasai arengfora heimerengyunuu kondung sacsacngo semeyunuec. Yeng yoac dedzege amma imoc modackecde, faka imocngo fefeseri feengkefude.
15 Mas derrubou a Faraó e ao seu exército no mar Vermelho; pois a sua misericórdia dura para sempre.
16 Ye ngicngacfora meyunuma bangec gbangge gbanggea feec, imohai wangecyunuma kenec, ye ubangerec edebesonga. Yeng yoac dedzege amma imoc modackecde, faka imocngo fefeseri feengkefude.
16 Àquele que guiou o seu povo pelo deserto; pois a sua misericórdia dura para sempre.
17 Kebu firang amma ngictau kucnginagoc yunuec, ye ubangerec edebesonga. Yeng yoac dedzege amma imoc modackecde, faka imocngo fefeseri feengkefude.
17 Àquele que feriu grandes reis; pois a sua misericórdia dura para sempre.
18 Ye firang amma ngictau kpac kunengnginagoc yunuec. Yeng yoac dedzege amma imoc modackecde faka imocngo fefeseri feengkefude.
18 E matou reis famosos; pois a sua misericórdia dura para sempre.
19 Ye firang amma Amori ngic yeneac ngictau Sihong kpeec. Yeng yoac dedzege amma imoc modackecde faka imocngo fefeseri feengkefude.
19 Seom, rei dos amorreus; pois a sua misericórdia dura para sempre.
20 Ye firang amma Basang yeneac ngictau Oge kpeec. Yeng yoac dedzege amma imoc modackecde, faka imocngo fefeseri feengkefude.
20 E Ogue, rei de Basã; pois a sua misericórdia dura para sempre.
21 Ye yeneac bangecngina maridzoming dema ngicngac areng mong yemmeec. Yeng yoac dedzege amma imoc modackecde, faka imocngo fefeseri feengkefude.
21 E deu a terra deles por herança; pois a sua misericórdia dura para sempre.
22 Ye maridzoming dema bangec imoc kingang ngiha Israe miec. Yeng yoac dedzege amma imoc modackecde, faka imocngo fefeseri feengkefude.
22 Como herança a Israel, seu servo; pois a sua misericórdia dura para sempre.
23 Neni sure surea kecmina yennoc neneac negenu feec. Yeng yoac dedzege amma imoc modackecde, faka imocngo fefeseri feengkefude.
23 Que se lembrou de nós em nossa baixeza; pois a sua misericórdia dura para sempre.
24 Ye ngabafocnina yeneac mariunac mesinunuec. Yeng yoac dedzege amma imoc modackecde, faka imocngo fefeseri feengkefude.
24 E nos redimiu dos nossos inimigos; pois a sua misericórdia dura para sempre.
25 Yennoc wiac sasawa meficyunuma kekecnginagoc anggec semeng yemmeude. Yeng yoac dedzege amma imoc modarude, faka imocngo fefeseri feengkefude.
25 Àquele que dá comida a toda a carne; pois a sua misericórdia dura para sempre.
26 O, kurumenggac Anutu ubangerec memibesonga. Yeng yoac dedzege amma imoc modackecde, faka imocngo fefeseri feengkefude.
26 Ó dai graças ao Deus do céu; pois a sua misericórdia dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.