Salmos 116

Yoac kekehagocac Dzadzahac gboria nga Mitiyegec (DED) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ni KEBUARU kpesi kpesi faiba yeng ubaudumenna negenecac ye songogoc hoanggebade.
1 Eu amo a Deus, o Senhor , porque ele me ouve; ele escuta as minhas orações.
2 Ye kedzaha nearu faiecac amma ni kecbadesoc kpakpacna yearu kpacba kengkefude.
2 Ele me ouve sempre que eu clamo pedindo socorro.
3 Homecac witicngo dedecnuu homec amaac kengec amma ubaebicngo mendannuu ni ubaebic nga kengecgoc kecma
3 Os laços da morte estavam me apertando, os horrores da sepultura tomaram conta de mim, e eu fiquei aflito e apavorado.
4 KEBUAC kpac kuneng kpacma yofi deai, “O KEBU, ge kekecna ebicfunac mesina.”
4 Então clamei ao Senhor , pedindo: “Ó Salva-me da morte!”
5 KEBU ye wosoefac nga faka dindingacac KEBU. Anutuninango ubamangang anemmeude.
5 O Senhor é bondoso e fiel; o nosso Deus tem compaixão de nós.
6 Ngicngac negen negengtoangina kpac kecgec KEBUNGO yeni onggongyunuude. Ni memeficac obohobare yeng ebicfunac mesinuec.
6 O Senhor protege os que não podem se defender. Quando eu estava em perigo, ele me salvou.
7 O ubaongana, KEBUNGO ubangerec homac anggenu naric kecnecac amma ge ruaegoc monggoc kecbesena.
7 Meu ser inteiro, continue confiando em Deus, o pois ele tem sido bom para mim!
8 Ge ubaongana homecfunac mesima kickumana mekerenggena tifainggema manubacac hanina onggonggenec.
8 Deus me livrou da morte, fez parar as minhas lágrimas e não deixou que eu caísse na desgraça.
9 KEBU, ni geac kicfu kekecnginagoc yeneac bangecfu kengkecbadeac ifi annec.
9 Por isso, no mundo dos que estão vivos, viverei uma vida de obediência a ele.
10 Ni yofi deai, “Ni kpendzeng kuneng kpema kecduae.” Ni negen negensinggoc kefaiac ebicnasou ifingoc negensinggumangoc kefai.
10 Eu continuei crendo, mesmo quando disse: “estou completamente esmagado.”
11 Nga ubaebicnagoc kecma deai, “Ngic sasawa yeni ikocnginagoc.”
11 Não parei de crer, mesmo quando afirmei, sem pensar: “não se pode confiar em ninguém.”
12 KEBUNGO ni gombunga anemma wiac sasawa nenu ni naric kecma imocac turunga noc wiac ammiba ngereeudeac obohoude.
12 Que posso eu oferecer a Deus, o Senhor , por tudo de bom que ele me tem dado?
13 Ni memengerecac kpakenec mema miacma KEBUAC kpac kuneng kpacbade.
13 Levarei ao Senhor uma oferta de vinho para lhe dar graças porque me salvou.
14 Ni yoac KEBUAC kicfu deseriai, imoc ngicngacfora sasawa yeneac kicfu namma fora meficgebade.
14 Na reunião de todo o seu povo eu lhe darei o que prometi.
15 KEBUAC ngicngac kpetiac homedae, imocngo yeac kicfu wiac buma kuneng ande.
15 O Senhor Deus sente pesar quando vê morrerem os que são fiéis a ele.
16 O KEBU, ni geac kingang ngicga amma uangacgaac medac. Gennoc witicfunac mesinunec.
16 Ó Senhor , eu sou teu servo ; eu te sirvo, como te servia a minha mãe. Tu me livraste da morte.
17 Ni ubangerecac sese faigemma KEBUAC kpac kuneng kpacbade.
17 Eu te darei uma oferta de gratidão e a ti farei as minhas orações. nos pátios do teu Templo, em Jerusalém, eu te darei o que prometi.
18 Ni yoac KEBUAC kicfu deseriai, imoc ngicngacfora sasawa yeneac kicfu namma fora meficgebade.
18 — ausente —
19 Imoc Yerusareng, geac botuhau KEBUAC ama tacde, imocac amabangecfu ambade.
19 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 116, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.