Salmos 101
Yoac kekehagocac Dzadzahac gboria nga Mitiyegec (DED) vs BKJ
1 O KEBU, gearu yoac modac modac faka fede. Nga sing dindingac modacma yoacngina desinade, imocac yegec heigembade.
1 Salmo de Davi. Cantarei a misericórdia e o juízo; a ti, ó SENHOR, eu cantarei.
2 Ni kopocsiha kpac kecma sing imohai kengkecbadeac negensima kecduae. O, ge dafinenggac nearu hanade? Ni ngic ogofocna mong mi memanganeyunuma herenau dindingac nga kopocsicna kpac kecma amanau kecbade.
2 Comportar-me-ei sabiamente no caminho perfeito. Oh, quando virás a mim? Andarei em minha casa com um coração perfeito.
3 Wiac mongngo sinna gombunga memanganenuudeacsoc anu ni kic imohai naric mi fibade. Ngicngac sing segema negen negensingngina kpac kecandae, yeneac uaac modzona tiu wiac imocngo nigoc mi kpeketaheude.
3 Não porei coisa maligna diante dos meus olhos. Eu odeio a obra daqueles que se desviam; não me contaminará.
4 Herenau sing gombunga modacma imoc naric mi wabade nga kekec mangana imoc nigoc kpac. Yare faka hania hania, imocac negen negeng nearu mi febeso.
4 Um coração perverso se apartará de mim; eu não conhecerei a pessoa maligna.
5 Mong ye ogea wegenac kecma yeac ngadeyoac sufu sufuu deude, ni ngic ifia memanganeba kpac ambeso. Ngic mong ye yengenaac negenu wiac engena anu ngic ogofora yenemma yeneac negenu mamea angande nga hereau ubakpekpe faka meande, yeac modzona tiude.
5 Aquele que calunia o seu próximo secretamente, eu o cortarei; aquele que tem um olhar soberbo e um coração orgulhoso, eu não o suportarei.
6 Bangecnau yoac modac modac ngic nigoc kecgecdeac kicna yenearu fima negemba ngereeude. Mong ye kopocsiha kpac kecande, yeng neac kingang ngic amma uana mebeso.
6 Os meus olhos estarão sobre os fiéis da terra, para que eles habitem comigo; aquele que anda no caminho perfeito, esse me servirá.
7 Ngic mong ye faitobang amma ngicngac ikocfu faiyunuande, yeng neac amau mi kecbeso. Nga ngic mong ikocyoac deande, yeng neac hoannu naric mi kefude.
7 Aquele que lida com engano não habitará dentro da minha casa; o que fala mentiras não permanecerá aos meus olhos.
8 Ngic Anutu ngadehema mangana megecdeac ayemmeande, yeni asoacsoc bangecfu memanganeyunudacba kpac anggecde. Ni yarengic sasawa meicyunuba kpac anggecde. Yeni KEBUAC taonnu mi kecbisia.
8 Cedo irei destruir todos os ímpios da terra, cortarei todos os ímpios da cidade do SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 101, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.