Salmos 101

Yoac kekehagocac Dzadzahac gboria nga Mitiyegec (DED) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 O KEBU, gearu yoac modac modac faka fede. Nga sing dindingac modacma yoacngina desinade, imocac yegec heigembade.
1 Cantarei a misericórdia e o juízo; a ti, Senhor , cantarei.
2 Ni kopocsiha kpac kecma sing imohai kengkecbadeac negensima kecduae. O, ge dafinenggac nearu hanade? Ni ngic ogofocna mong mi memanganeyunuma herenau dindingac nga kopocsicna kpac kecma amanau kecbade.
2 Portar-me-ei com inteligência no caminho reto. Quando virás a mim? Andarei em minha casa com um coração sincero.
3 Wiac mongngo sinna gombunga memanganenuudeacsoc anu ni kic imohai naric mi fibade. Ngicngac sing segema negen negensingngina kpac kecandae, yeneac uaac modzona tiu wiac imocngo nigoc mi kpeketaheude.
3 Não porei coisa má diante dos meus olhos; aborreço as ações daqueles que se desviam; nada se me pegará.
4 Herenau sing gombunga modacma imoc naric mi wabade nga kekec mangana imoc nigoc kpac. Yare faka hania hania, imocac negen negeng nearu mi febeso.
4 Um coração perverso se apartará de mim; não conhecerei o homem mau.
5 Mong ye ogea wegenac kecma yeac ngadeyoac sufu sufuu deude, ni ngic ifia memanganeba kpac ambeso. Ngic mong ye yengenaac negenu wiac engena anu ngic ogofora yenemma yeneac negenu mamea angande nga hereau ubakpekpe faka meande, yeac modzona tiude.
5 Aquele que difama o seu próximo às escondidas, eu o destruirei; aquele que tem olhar altivo e coração soberbo, não o suportarei.
6 Bangecnau yoac modac modac ngic nigoc kecgecdeac kicna yenearu fima negemba ngereeude. Mong ye kopocsiha kpac kecande, yeng neac kingang ngic amma uana mebeso.
6 Os meus olhos procurarão os fiéis da terra, para que estejam comigo; o que anda n um caminho reto, esse me servirá.
7 Ngic mong ye faitobang amma ngicngac ikocfu faiyunuande, yeng neac amau mi kecbeso. Nga ngic mong ikocyoac deande, yeng neac hoannu naric mi kefude.
7 O que usa de engano não ficará dentro da minha casa; o que profere mentiras não estará firme perante os meus olhos.
8 Ngic Anutu ngadehema mangana megecdeac ayemmeande, yeni asoacsoc bangecfu memanganeyunudacba kpac anggecde. Ni yarengic sasawa meicyunuba kpac anggecde. Yeni KEBUAC taonnu mi kecbisia.
8 Pela manhã destruirei todos os ímpios da terra, para desarraigar da cidade do Senhor todos os que praticam a iniquidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 101, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.