Romanos 5
Yoac kekehagocac Dzadzahac gboria nga Mitiyegec (DED) vs NVT
1 Ifi amma Anutungo negen negensinnina hemma dindingac denemmeu Kebunina Yesu Kristoac amma yegoc ruaeu kecdimbe.
1 Portanto, uma vez que pela fé fomos declarados justos, temos paz com Deus por causa daquilo que Jesus Cristo, nosso Senhor, fez por nós.
2 Yeng sing meficgenemmeu Anutuac danggunuc manau yofinenggac kecdimbe. Nga Anutuac kuc kibikperagiagoc ngade fingecnemmeude, imoc wiac engena, ifi negemma sogaima kecdimbe.
2 Foi por meio da fé que Cristo nos concedeu esta graça que agora desfrutamos com segurança e alegria, pois temos a esperança de participar da glória de Deus.
3 Amma imocsac kpac, nenang ifingoc kpendzeng witiau kecma imocac negenni engena anu sogaikecdimbe. Kpendzeng kpekpe, imocngo herenina meseriude.
3 Também nos alegramos ao enfrentar dificuldades e provações, pois sabemos que contribuem para desenvolvermos perseverança,
4 Meseriu modzotitia kpac kecma seserigoc nannide nga eucererenggac fora fingerudeac negensinggema kecdimbe.
4 e a perseverança produz caráter aprovado, e o caráter aprovado fortalece nossa esperança,
5 Ifi kecmina ubaninaac kuha naric mi maude. Nocac Tiri Asugoc anni Anutungo songoya ubahereninau kpakeec fede.
5 e essa esperança não nos decepcionará, pois sabemos quanto Deus nos ama, uma vez que ele nos deu o Espírito Santo para nos encher o coração com seu amor.
6 Nenang sicsauc kecminangoc Kristoac naso hau yeng nenanggac tatac mema homeec. Makpekpea kecminangoc, ye ifi anemmeec.
6 Quando estávamos completamente desamparados, Cristo veio na hora certa e morreu por nós, pecadores.
7 Ngic mongngo ngic dindingacac amma homeudeac negenside, siduc ifia mi negengandimbe. Nga mong ye faka nga angammemea gombunga angkecde, mongngo yeac amma kengec wama homecfu naric kembac gedang.
7 É pouco provável que alguém morresse por um justo, embora talvez alguém se dispusesse a morrer por uma pessoa boa.
8 Anutungo songoya edzacnunuma Kristoac deu yeng ngicngac nenang kopocsicgoc kecmina nenanggac ammanoc homeec.
8 Mas Deus nos prova seu grande amor ao enviar Cristo para morrer por nós quando ainda éramos pecadores.
9 Anu yeac sawaac amma Anutungo ngicngac dindingac denemmeu yofinenggac kecdimbe. Imocac ye ifingoc turung kpoukpouac nasou yoacnina deu komoc kpebesandimbe, imoc negenserima kecdimbe.
9 E, uma vez que fomos declarados justos por seu sangue, certamente seremos salvos da ira de Deus por meio dele.
10 Nga nenang Anutuac ngabafora kecmina Medahaac homecngo ngaba meickeu Anutugoc ruae fingecnemmeec. Ruae fingecnemmeu nenang ifingoc Medahaac kekecac amma komoc kpebesandimbe, imocnoc negenserima kecdimbe.
10 Pois, se quando ainda éramos inimigos de Deus nosso relacionamento com ele foi restaurado pela morte de seu Filho, agora que já estamos reconciliados certamente seremos salvos por sua vida.
11 Amma imocsac kpac, Kebunina Yesu Kristongo kopocsicnina meickema Anutugoc ruae meficgenemmeu nenang yofinenggac Anutuac negenni wiac engena anu sogaima kecdimbe.
11 Agora, portanto, podemos nos alegrar em Deus, com quem fomos reconciliados por meio de nosso Senhor Jesus Cristo.
12 Imoc yofi fingerec, ngic mocguacsac amma kopocsic bangectoa bangecfu fingecma homec heficgeec. Nga ngicngac sasawa kopocsic meficgegecac amma homecngo ngicngac sasawa meyunuec.
12 Quando Adão pecou, o pecado entrou no mundo, e com ele a morte, que se estendeu a todos, porque todos pecaram.
13 Dedeseriyoac bangectoa bangecfu mi femanu kopocsicngo bic haec. Dedeseriyoac mong mi feu kopocsicac hennegeng naric mi fingerude.
13 É fato que as pessoas pecaram antes que a lei fosse concedida, mas, porque ela não existia, seus pecados não foram levados em conta.
14 Nga Adanggarunac erekecma Moseac nasou homecngo ine ngicngacareng sasawa garengyunuec. Adangngo kopocsic meficgema Anutuac yoac kpeec. Nga goa yeni yeac kopocsic imoc isoc mi meficgegec nga homecngo yeni sifu meyunuec. Adang ye ngic haudeac dedea, yeac ongea.
14 Mesmo assim, do tempo de Adão até o de Moisés, todos morreram, incluindo os que não desobedeceram a uma ordem explícita de Deus, como Adão desobedeceu. Na verdade, Adão é um símbolo, uma representação daquele que ainda haveria de vir.
15 Sing ferac ferahea, imoc siriha mong ande nga danggunuc imoc siriha mong, imoc fora. Ngic mocgungo kopocsicfu makpeecac ngicngac ebiriango homedacgec. Nga Anutungo wosoefahaac nga ubangerehaac wiac ngicngac yemmeande, imoc ine homactoa anu yenearu ebiria yombong kpakeyemmeec. Imoc ngic mocguacsac, Yesu Kristoac wosoefacac amma ifi fingecma feec.
15 Mas há uma grande diferença entre o pecado de Adão e a dádiva de Deus. Pois o pecado de um único homem trouxe morte para muitos. Ainda maior, porém, é a graça de Deus e sua dádiva que veio sobre muitos por meio de um único homem, Jesus Cristo.
16 Ngic mocgungo hanahema kopocsic meficgeec, Anutungo imocac amma wosoefahaac wiac yemmeande, ifi mi negembisina, kpac. Ngic mocgungo kopocsic hanahema meficgeu Anutungo turung kpoukpouac faka hanahema meec. Meu ngicngac homac yeneng ine sing ferahema turungnginagoc anggec. Anggec Anutungo ifi hemma wosoefac ayemmema kopocsicnginaac turunga waec.
16 E o resultado da dádiva de Deus é bem diferente do resultado do pecado de um único homem, pois enquanto o pecado de Adão levou à condenação, a dádiva de Deus nos possibilita ser declarados justos diante dele, apesar de nossos muitos pecados.
17 Ngic mocgungo hanahema sing feraheu yeac kopocsicac amma homecngo ngicngac garengyunuudeu ine yofi negembisia, Anutungo ngicngacareng danggunuctoa ayemmema wosoefacfu dindingac deyemmeu, yeni ngic mocgu, Yesu Kristo, yegoc kecma kekecac arennu kecma wiac homac yenahafoc garenggegecde.
17 A morte reinou sobre muitos por meio do pecado de um único homem. Ainda maior, porém, é a graça de Deus e sua dádiva de justiça, e todos que a recebem reinarão em vida por meio de um único homem, Jesus Cristo.
18 Ifi anu ngic mocgungo sing feraheecac Anutungo ngicngac sasawa manganaac arennu desiec. Nga ngic mocgungo angammeme dindingac anecac ifi isocngoc ngicngac sasawa kopocsicnginaac turunga meickeec. Meickeu Anutungo ngicngac dindingac deyemmedaru imocngo kekecseri heficge yemmeec.
18 É verdade que um só pecado de Adão trouxe condenação a todos, mas um só ato de justiça de Cristo removeu a culpa e trouxe vida a todos.
19 Nga ngic mocgungo enac tofoc tofoho faka wau ngicngac ebiriangoc yeni kopocsicnginagoc andacgec. Nga ifi isocngoc ngic mocgungo enac tofoc tofoha anecac amma Anutungo ngicngac ebiriangoc yeneac dindingac deyemmeec nga deyemmeude.
19 Por causa da desobediência a Deus de uma só pessoa, muitos se tornaram pecadores. Mas, por causa da obediência de uma só pessoa a Deus, muitos serão declarados justos.
20 Anu kopocsicngina kuneng monggoc anudeac dedeseriyoac haec. Nga kopocsicngina kuneng yombong anu danggunucngo monggoc yombong kopocsicngina ferahema fingecma feec.
20 A lei foi concedida para que todos percebessem a gravidade do pecado. Mas, à medida que o pecado aumentou, a graça se tornou ainda maior.
21 Imoc yofiac, kopocsicngo homec meficgema yenenggareng anec, ifi isocngoc danggunucngo garennina anu Anutungo Kebunina Yesu Kristoac amma dindingac denemmema kekec wisic wisickea kpac nemmebesande.
21 Portanto, assim como o pecado reinou sobre todos e os levou à morte, agora reina a graça, que nos declara justos diante de Deus e resulta na vida eterna por meio de Jesus Cristo, nosso Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.