Apocalipse 8

Yoac kekehagocac Dzadzahac gboria nga Mitiyegec (DED) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ramamedahango kendokereha wisic wisickea mekpacgeec, imohai kurumennu aua nobohaacsoc ning yombong kpeec.
1 Quando ele abriu o sétimo selo, houve silêncio no céu por volta de meia hora.
2 Ning kpeu angero 7 Anutuac kicfu nandae, yeni trampet 7 yemmeyemmea yenenai.
2 Vi os sete anjos que se acham em pé diante de Deus; a eles foram dadas sete trombetas.
3 Anu angero mongngo sokoc golngo memea meemma arata kiwau nanec. Nanu sopo homuna gombunga imoc homac migec. Migec imoc ngicngac kpetiac yeneac nunumugoc kpeturanggema arata golngo memea, imohai gerecfu faiec.
3 Outro anjo, que trazia um incensário de ouro, aproximou-se e se colocou de pé junto ao altar. A ele foi dado muito incenso para oferecer com as orações de todos os santos sobre o altar de ouro diante do trono.
4 Ye ifi ammanu yeac mariaunac hosuc homuna gombungango ngicngac kpetiac yeneac nunumugoc kpeturanggeu Anutuaru enec.
4 E da mão do anjo subiu diante de Deus a fumaça do incenso juntamente com as orações dos santos.
5 Enu angero ye sokohango arataunac gerec fiu wakeu bangecfu ukuec. Ukuu gbumparandang nga udumengtoa amma piratac homac fingeru usoc meec.
5 Então o anjo pegou o incensário, encheu-o com fogo do altar e lançou-o sobre a terra; e houve trovões, vozes, relâmpagos e um terremoto.
6 Meu angero 7 trampetnginagoc yeneng fifigecdeac efaigec.
6 Então os sete anjos, que tinham as sete trombetas, prepararam-se para tocá-las.
7 Efaigec angero warac warac yeng trampeha fifiu nomang gbomea nga gerec, imoc sacgoc kpeturanggema imocngo fingecma bangecfu maec. Mau bangectoa bangec, imocac tegia harebec imohacnac noboha mocgu (⅓) dzeec nga ic sasawa bangectoa imocac manau nanggec, yenearunac harebecac noboha mocgu (⅓) dzeec amma kpindzing tengging tengging sasawa gerecngo dzedarec.
7 O primeiro anjo tocou a sua trombeta, e granizo e fogo misturado com sangue foram lançados sobre a terra. Foi queimado um terço da terra, um terço das árvores e toda a planta verde.
8 Nga yeac ngadeau angero mongngo trampeha fifiu tiki kuneng gerehagocngo kondunnu mau kondungtoa tegia harebec imohacnac noboha mocgu (⅓) sac anec.
8 O segundo anjo tocou a sua trombeta, e algo como um grande monte em chamas foi lançado ao mar. Um terço do mar transformou-se em sangue,
9 Anu kondunnu wiac kekecnginagoc kecdae, yenearunac harebecac noboha mocgu (⅓) homedacgec amma wage yenearunac harebecac noboha mocgu (⅓) kpac anggec.
9 morreu um terço das criaturas vivas do mar e foi destruído um terço das embarcações.
10 Amma yeac ngadeau angerongo monggoc trampeha fifiu kurumennunac asomengtoa mong ahakifa isoc dzema fotockema maec. Mama dokutoa nga dokukiwa yenearunac harebecac noboha mocgu (⅓) witinginau heiec.
10 O terceiro anjo tocou a sua trombeta, e caiu do céu uma grande estrela, queimando como tocha, sobre um terço dos rios e das fontes de águas;
11 Asomeng imoc kpara Hodunga. Anu doku yenearunac harebecac noboha mocgu (⅓) imoc hodunga anec. Nga doku hodunga anecac amma ngicngac homacngo homegec.
11 o nome da estrela é Absinto. Tornou-se amargo um terço das águas, e muitos morreram pela ação das águas que se tornaram amargas.
12 Nga angero mongngo trampeha fifiec. Fifiu wenac nga afo amma asomeng yeneac kperagiaac kuc imohacnac harebecac noboha mocgu (⅓) kundung kpeudeac meickeec. Meickeu hadzing tofocnac yereac kperagiaac kuc imohacnac harebecac noboha mocgu (⅓) mi fingerec.
12 O quarto anjo tocou a sua trombeta, e foi ferido um terço do sol, um terço da lua e um terço das estrelas, de forma que um terço deles escureceu. Um terço do dia ficou sem luz, e também um terço da noite.
13 Anu hemba huntoc mong wi kurumeng botuhau kpututuckeu ubaudumenga negembare kunengngoc yofi arohoec, “Angero harebec yeneng trampetngina fifigec arohou ngicngac bangecfu kecdae, ngenearu ubahodung, ubahodung, ubahodung fingerude.”
13 Enquanto eu olhava, ouvi uma águia que voava pelo meio do céu e dizia em alta voz: "Ai, ai, ai dos que habitam na terra, por causa do toque das trombetas que está prestes a ser dado pelos três outros anjos! "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.