1 Timóteo 3
Yoac kekehagocac Dzadzahac gboria nga Mitiyegec (DED) vs NAA
1 Ngic mong ye kpebung yeneac enara ua mebeso ammideu ye negen negenga gombunga, yoac imoc seria nga fora yombong.
1 Fiel é a palavra: se alguém deseja o episcopado, excelente obra almeja.
2 Nga kpebunggac enara ye dindingac kecma ngac mocgusac yeac ngic ambeso. Amma ye kekeha nomana ambeso. Ye negen negentegecgoc yoac dema kekec sirihau kecma ngicngac amayau heitaiyunubeso. Amma kpoukpou ua imocac siric negembeso.
2 É necessário, pois, que o bispo seja irrepreensível, esposo de uma só mulher, moderado, sensato, modesto, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 Ye waing doku nema ubasufu ngic mi kecbeso amma ye herebungic kecdeu mi ngereeude. Ye ngic yumea amma ruaegoc kecbeso nga hiedzoac songou negen negenga mi febeso.
3 não dado ao vinho, nem violento, porém cordial, inimigo de conflitos, não avarento;
4 Ye yengena enemmedacfora gombunga garengyunubeso amma yengena nambaracfora yoara tofohoma eweheihei ammigecdeac garengyunubeso.
4 e que governe bem a própria casa, criando os filhos sob disciplina, com todo o respeito.
5 Imoc yofiac, ngic mong ye enemmedacfora garengyunuudeac sing mi negendeu yeng Anutuac kpebung garengyunuudeac sing siriha ifingoc mi negenude.
5 Pois, se alguém não sabe governar a própria casa, como cuidará da igreja de Deus?
6 Enarangina ye ubamereng gboriango mi ambeso. Mangana mingina ye sebiengenggac amma yoacfu makpeec ye ifi isoc makpebacac.
6 Que o bispo não seja recém-convertido, para não acontecer que fique cheio de orgulho e incorra na condenação do diabo.
7 Amma ngicngac yeneac kicfu game meficgebacac nga mangana minginaac botacfu mendanggebacac ngicngac ngadeau kecdae, yeneng ifingoc eweheimigec ngereebeso.
7 É necessário, também, que ele tenha bom testemunho dos de fora, a fim de não cair na desonra e no laço do diabo.
8 Kpebunggac enac tofoc tofoho ngic yeneng siriha imocngoc faka nga angammemengina sirihau ambisia. Yeni nedzarangngina yohockang mekecdaeu mi ngereeude amma waing dokuac songotoa negenggecdeu mi ngereeude amma hiedzo megecdeac kichodunggoc mi kecbisia.
8 Do mesmo modo, quanto a diáconos, é necessário que sejam respeitáveis, de uma só palavra, não inclinados a muito vinho, não gananciosos,
9 Yeni ine here negen negengngina kpetiacgoc kecma negen negensinggac yoac keme kemea mekecbisia.
9 conservando o mistério da fé com a consciência limpa.
10 Ngic kpebunggac enac tofoc tofoho ngic ambeso ayemmede, ngeni yeneac haniangina hengising anggec nga ebicngina kpac anuguc kpebunnu enac tofoc tofoho ua naric mebisia.
10 Também estes devem ser primeiramente experimentados; e, caso se mostrem irrepreensíveis, que exerçam o diaconato.
11 Amma kpebunggac enac tofoc tofoho ngac yeni ifingoc faka nga angammeme sirihau mekecbisia. Yeni ngic me ngac monggac ngadeyoac degecde, imoc mi ngereeude. Kekecngina imoc nomana ambeso. Amma yeni dewa mong mi ambisia.
11 Do mesmo modo, quanto a mulheres, é necessário que elas sejam respeitáveis, não maldizentes, moderadas e fiéis em tudo.
12 Nga kpebunggac enac tofoc tofoho ngic ye ngac mocgusacac ngic kecbeso. Ye yengena enemmedacfora nga goa yegoc kecdae, imoc gombunga garengyunubeso.
12 O diácono seja marido de uma só mulher e governe bem os seus filhos e a própria casa.
13 Imoc yofiac, kpebunggac enac tofoc tofoho ngic ua gombunga mekecgec kpebung yeneng eweheihei ayemmegec, yeni Yesu Kristo negensinggema serima nanggecde.
13 Pois os que desempenharem bem o diaconato alcançarão para si mesmos uma posição de honra e muita ousadia na fé em Cristo Jesus.
14 Ni kibi yomoc ohogemma geac negensima gearu bic habadeac anende.
14 Escrevo estas coisas a você, esperando ir vê-lo em breve.
15 Nga uango dzegenuu bic mi habade isoc kpebunnu yeni sing dafiu kecbisia, imoc negembesena, imocac amma kibi yomoc ohoduae. Kpebung yeni Anutu kekehagoc, yeac ama nga yoac foraac karu amma wotung seria.
15 Mas, se eu demorar, você saberá como se deve proceder na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, coluna e fundamento da verdade.
16 Negen negensinninaac hania imoc sufu sufuyau feec:
16 Sem dúvida, grande é o mistério da piedade: “Aquele que foi manifestado na carne foi justificado em espírito, visto pelos anjos, pregado entre os gentios, crido no mundo, recebido na glória.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.