1 Pedro 1
Yoac kekehagocac Dzadzahac gboria nga Mitiyegec (DED) vs NVI
1 Ni Petoro, Yesu Kristoac aposorongo meisingfora Ponto nga Garatia amma Kapadokia nga Asia amma Bitinia bangectoau israengicngac singsararang kpema kuric kecdae, ngeneac kibi yomoc ohoduae.
1 Pedro, apóstolo de Jesus Cristo, aos eleitos de Deus, peregrinos dispersos no Ponto, na Galácia, na Capadócia, na província da Ásia e na Bitínia,
2 Anutu Manggacngo bic negenu feecac yeng meisingngunuma yofi desiec, Tiri Asungo ngenearu ua meu yadiseri amma kpetiac anggecde. Ifi amma ngeni yeac enac tofohogec Yesu Kristoac sacngo kpegiu nadzicngemmeec kecdae. Yeac danggunuc nga ruaengo ngenearu sahema febeso.
2 escolhidos de acordo com a pré-conhecimento de Deus Pai, pela obra santificadora do Espírito, para a obediência a Jesus Cristo e a aspersão do seu sangue: Graça e paz lhes sejam multiplicadas.
3 Nenang Kebunina Yesu Kristo, yeac Anutu Manggac kenehebisina. Yeng wosoefactoa kpenemmema Yesu homecfunac megboriec. Sing imohai nenang kekec meficgenemmeu fingec fingec gboria fingering. Ifi fingecma yeac wiac kekehagoc fingecnemmebesande, imoc negensinggema kecdimbe.
3 Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo! Conforme a sua grande misericórdia, ele nos regenerou para uma esperança viva, por meio da ressurreição de Jesus Cristo dentre os mortos,
4 Ye ifi amma kurumenga kurumenga fekende, imohai maridzominnina tini enudeac bic faiec fede. Nga wiac imoc mi kpac anude amma imoc naric mi dzameude, imoc kongaha feengkefude.
4 para uma herança que jamais poderá perecer, macular-se ou perder o seu valor. Herança guardada nos céus para vocês
5 Ngeni negen negensinggoc kecmagec Anutu ye kuhagocngo garengngunuu naso wisic wisickeau komoc kpegecde. Imoc fingerudeac efaima fede.
5 que, mediante a fé, são protegidos pelo poder de Deus até chegar a salvação prestes a ser revelada no último tempo.
6 Anu naso kapianec yomohai ebic nga faitobang hania hania fingecngemmeu ongangina dzokonemanu ngeni sifu wiac ngade haude, imocac negemma mamangkima sogaima kecbisia.
6 Nisso vocês exultam, ainda que agora, por um pouco de tempo, devam ser entristecidos por todo tipo de provação.
7 Gol siriha negendimbe. Ngic yeneng imoc tobanggema siriha henggecdeac gerecfu faigec dzema isinggeandae. Gol fora ye fingectegerude nga imoc sifu ngade kpac anude. Nga negen negensingngina fora, imoc gol ferahema wiac engena anude. Yesungo fingectegerude, naso imohai negen negensingngina imocngo dedengerec nga kuc kibikperagiagoc amma eweheihei meficgeude.
7 Assim acontece para que fique comprovado que a fé que vocês têm, muito mais valiosa do que o ouro que perece, mesmo que refinado pelo fogo, é genuína e resultará em louvor, glória e honra, quando Jesus Cristo for revelado.
8 — ausente —
8 Mesmo não o tendo visto, vocês o amam; e apesar de não o verem agora, crêem nele e exultam com alegria indizível e gloriosa,
9 — ausente —
9 pois vocês estão alcançando o alvo da sua fé, a salvação das suas almas.
10 Profete yeni ngeneng Anutuac wosoefac megecdeac kpefing degec amma yeni komoc kpekpea sing negengireckegecdeac uatoa mekecgec.
10 Foi a respeito dessa salvação que os profetas que falaram da graça destinada a vocês investigaram e examinaram,
11 Ifi anggec Kristoac Asungo yenearu kecmanu Kristongo kpendzeng kpema ngade kuc kibikperagiagoc mebesande, imoc Kristoac Asungo herenginau kefecac kpefinnu bic edzacyunuu dekperagingemmegec. Amma imoc meracac yoac nga noc nasou fingeru henggecdeac kicfifi anggec.
11 procurando saber o tempo e as circunstâncias para os quais apontava o Espírito de Cristo que neles estava, quando lhes predisse os sofrimentos de Cristo e as glórias que se seguiriam àqueles sofrimentos.
12 Kicfifi amma yenang meficemegecdeac kpac, imoc ngeni meficngunugecdeac yoara dekperagingemmegec, Anutungo imoc edzacyunuu yeni ireckegec. Kecma Anutungo Tiri Asu kurumennunac bangecfu sueu mama siduc gombung dedengic kuc yemmeu, yeni yoac imoc mema dekperagingemmegec ngeni imoc negenggec. Nga Angero yeni imoc ifingoc henggecdeac ayemmeande.
12 A eles foi revelado que estavam ministrando, não para si próprios, mas para vocês, quando falaram das coisas que agora lhes foram anunciadas por meio daqueles que lhes pregaram o evangelho pelo Espírito Santo enviado do céu; coisas que até os anjos anseiam observar.
13 Imocac meheng kpeheng amma ubanegen negengga isinggema geanggaoc garengememana Yesu Kristoac hahanasoya fingectegeru imohai wosoefaha mehaude, ge negen negengga yeac wosoefacfu hafoangoc seria faina febeso.
13 Portanto, estejam com a mente preparada, prontos para a ação; sejam sóbrios e coloquem toda a esperança na graça que lhes será dada quando Jesus Cristo for revelado.
14 Ngeni warac siduc gombunggac yoac mi negentegecma sebiac songo modacgec. Amma ngeni enac tofoc tofoho nambarac isoc kecdaeac sebiac songongo monggoc mi garengngunubeso.
14 Como filhos obedientes, não se deixem amoldar pelos maus desejos de outrora, quando viviam na ignorância.
15 Anutungo kpacngunuec, ye kpetiac nga ngeni ifi isoc faka nga angammemengina hafoangoc kpetiac ambeso.
15 Mas, assim como é santo aquele que os chamou, sejam santos vocês também em tudo o que fizerem,
16 Imocac yofi oho ohoya fede,
16 pois está escrito: "Sejam santos, porque eu sou santo".
17 Anutu ye monde mondea mi femide nga yeng ngicngac tembuc tembuc angammemenginaac sirihau yoacngina desiude. Nga ngeni ye “Manggac” kpacandaeu, ngeni yei kurickekecac nasonginau eweheimima kecbisia.
17 Uma vez que vocês chamam Pai aquele que julga imparcialmente as obras de cada um, portem-se com temor durante a jornada terrena de vocês.
18 Ngeni warac bangecfocngina yeneac sicsauc fakau kecmagec Anutungo bungngina mema meisingunuec, imoc siriwa me golngo kpac nocac siriwa nga gol imoc kpac anecde.
18 Pois vocês sabem que não foi por meio de coisas perecíveis como prata ou ouro que vocês foram redimidos da sua maneira vazia de viver que lhes foi transmitida por seus antepassados,
19 Ye Kristoac sacngo bumengunuec. Nga Kristoac sac imoc wiac engena yombong, imoc rama medaha mong puringa kpac nga ebiha kpac, yeac sac isoc. (Makekeng 12:5; 29:1; Sesememe 22:17-25)
19 mas pelo precioso sangue de Cristo, como de um cordeiro sem mancha e sem defeito,
20 Bangec nga kurumeng mi fingecmaec Anutungo Kristo bic meisinggeec. Meisinggeu yeng yaguc naso wisic wisickeau nenanggac amma fingectegerec.
20 conhecido antes da criação do mundo, revelado nestes últimos tempos em favor de vocês.
21 Fingectegecma sing meficgenemmeu yofinenggac Anutu negensinggema kecdimbe. Ye medaha homecfunac megborima kuc nga kibikperagi miu nenang Anutu negensinggema yearu negen negennina naric fainide.
21 Por meio dele vocês crêem em Deus, que o ressuscitou dentre os mortos e o glorificou, de modo que a fé e a esperança de vocês estão em Deus.
22 Ngeni yoac foraac enac tofohogec, imocngo ubaongangina dzuaru ubaherenginaunac songotoa ereu ngeni tosofocngina heresongogoc hoangyunugecde.
22 Agora que vocês purificaram as suas vidas pela obediência à verdade, visando ao amor fraternal e sincero, amem sinceramente uns aos outros e de todo o coração.
23 Anutuac yoac imoc kekehagoc amma seria nande. Yoac imocngo megboringunuu fingec fingec gboria fingecgec. Kpea imoc dzonggo dzonggoa kpac imocngo nemonggema kekecserigoc anude.
23 Pois vocês foram regenerados, não de uma semente perecível, mas imperecível, por meio da palavra de Deus, viva e permanente.
24 Imocac yoac yofi oho ohoya fede,
24 Pois, "toda a humanidade é como a relva, e toda a sua glória, como a flor da relva; a relva murcha e cai a sua flor,
25 Anutuac yoacngo ine fefeseri feude. Imocngo siduc gombung ande nga ngic yeneng imoc edekpou angemmegec negenggec.
25 mas a palavra do Senhor permanece para sempre". Essa é a palavra que lhes foi anunciada.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.