Tito 2

Darby Bible (DARBY) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 But do *thou* speak the things that become sound teaching;
1 Mas você ensine o que está de acordo com a sã doutrina.
2 that the elder men be sober, grave, discreet, sound in faith, in love, in patience;
2 Quanto aos homens idosos, que sejam moderados, respeitáveis, sensatos, sadios na fé, no amor e na perseverança.
3 that the elder women in like manner be in deportment as becoming those who have to say to sacred things, not slanderers, not enslaved to much wine, teachers of what is right;
3 Do mesmo modo, quanto às mulheres idosas, que tenham conduta reverente, não sejam caluniadoras, nem escravizadas a muito vinho. Que sejam mestras do bem,
4 that they may admonish the young women to be attached to {their} husbands, to be attached to {their} children,
4 a fim de instruírem as jovens recém-casadas a amar o marido e os filhos,
5 discreet, chaste, diligent in home work, good, subject to their own husbands, that the word of God may not be evil spoken of.
5 a serem sensatas, puras, boas donas de casa, bondosas, sujeitas ao marido, para que a palavra de Deus não seja difamada.
6 The younger men in like manner exhort to be discreet:
6 Do mesmo modo, quanto aos mais jovens, exorte-os para que, em todas as coisas, sejam moderados.
7 in all things affording thyself as a pattern of good works; in teaching uncorruptedness, gravity,
7 Seja você mesmo um exemplo de boas obras. No ensino, mostre integridade, reverência,
8 a sound word, not to be condemned; that he who is opposed may be ashamed, having no evil thing to say about us:
8 linguagem sadia e irrepreensível, para que o adversário seja envergonhado, não tendo nada de mau a dizer a nosso respeito.
9 bondmen to be subject to their own masters, to make themselves acceptable in everything; not gainsaying;
9 Quanto aos servos, que sejam, em tudo, obedientes ao seu senhor, dando-lhe motivo de satisfação. Que não sejam respondões,
10 not robbing {their masters}, but shewing all good fidelity, that they may adorn the teaching which {is} of our Saviour God in all things.
10 nem furtem, mas que deem prova de toda a fidelidade, a fim de que, em todas as coisas, manifestem a beleza da doutrina de Deus, nosso Salvador.
11 For the grace of God which carries with it salvation for all men has appeared,
11 Porque a graça de Deus se manifestou, trazendo salvação a todos.
12 teaching us that, having denied impiety and worldly lusts, we should live soberly, and justly, and piously in the present course of things,
12 Ela nos educa para que, renegadas a impiedade e as paixões mundanas, vivamos neste mundo de forma sensata, justa e piedosa,
13 awaiting the blessed hope and appearing of the glory of our great God and Saviour Jesus Christ;
13 aguardando a bendita esperança e a manifestação da glória do nosso grande Deus e Salvador Jesus Cristo.
14 who gave himself for us, that he might redeem us from all lawlessness, and purify to himself a peculiar people, zealous for good works.
14 Ele deu a si mesmo por nós, a fim de nos remir de toda iniquidade e purificar, para si mesmo, um povo exclusivamente seu, dedicado à prática de boas obras.
15 These things speak, and exhort, and rebuke with all authority. Let no one despise thee.
15 Ensine estas coisas. Também exorte e repreenda com toda a autoridade. Que ninguém despreze você.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.