Salmos 92
Darby Bible (DARBY) vs NVT
1 [A Psalm, a Song, for the Sabbath day.] It is good to give thanks unto Jehovah, and to sing psalms unto thy name, O Most High;
1 É bom dar graças ao S enhor e cantar louvores ao Altíssimo.
2 To declare thy loving-kindness in the morning, and thy faithfulness in the nights,
2 É bom proclamar de manhã o teu amor e, de noite, a tua fidelidade,
3 Upon an instrument of ten strings and upon the lute; upon the Higgaion with the harp.
3 ao som de um instrumento de dez cordas, da harpa e da melodia da lira.
4 For thou, Jehovah, hast made me glad through thy work; I will triumph in the works of thy hands.
4 Tu me alegras, S enhor , com tudo que tens feito; canto de alegria por causa de tuas obras.
5 Jehovah, how great are thy works! Thy thoughts are very deep:
5 Quão grandes, S enhor , são os teus feitos e profundos os teus pensamentos!
6 A brutish man knoweth not, neither doth a fool understand it.
6 Só o ignorante não sabe, só o tolo não entende:
7 When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity flourish, it is that they may be destroyed for ever.
7 embora os perversos brotem como a grama e floresçam os que praticam o mal, eles serão destruídos para sempre.
8 And thou, Jehovah, art on high for evermore.
8 Mas tu, S enhor , serás eternamente exaltado!
9 For lo, thine enemies, O Jehovah, for lo, thine enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.
9 Teus inimigos, S enhor , perecerão; todos que praticam o mal serão dispersados.
10 But my horn shalt thou exalt like a buffalo's: I shall be anointed with fresh oil.
10 Tu, porém, me tornaste forte como o boi selvagem e me ungiste com óleo da melhor qualidade.
11 And mine eye shall see {its desire} on mine enemies; mine ears shall hear {it} of the evil-doers that rise up against me.
11 Meus olhos viram a queda de meus inimigos, meus ouvidos ouviram a derrota de meus perversos adversários.
12 The righteous shall shoot forth like a palm-tree; he shall grow like a cedar on Lebanon.
12 Os justos, porém, florescerão como palmeiras e crescerão como os cedros do Líbano.
13 Those that are planted in the house of Jehovah shall flourish in the courts of our God:
13 Pois estão plantados na casa do S enhor ; florescerão nos pátios de nosso Deus.
14 They are still vigorous in old age, they are full of sap and green;
14 Mesmo na velhice produzirão frutos; continuarão verdejantes e cheios de vida.
15 To shew that Jehovah is upright: {he is} my rock, and there is no unrighteousness in him.
15 Anunciarão: “O S enhor é justo! Ele é minha rocha; nele não há injustiça”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.