Salmos 88

Darby Bible (DARBY) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 [A Song, a Psalm for the sons of Korah. To the chief Musician. Upon Mahalath Leannoth. An instruction. Of Heman the Ezrahite.] Jehovah, God of my salvation, I have cried by day {and} in the night before thee.
1 Ó S enhor , Deus de minha salvação, clamo a ti de dia, venho a ti de noite.
2 Let my prayer come before thee; incline thine ear unto my cry.
2 Agora, ouve minha oração; escuta meu clamor.
3 For my soul is full of troubles, and my life draweth nigh to Sheol.
3 Pois minha vida está cheia de problemas, e a morte
4 I am reckoned with them that go down into the pit; I am as a man that hath no strength:
4 Fui considerado morto, alguém que já não tem forças.
5 Prostrate among the dead, like the slain that lie in the grave; whom thou rememberest no more, and who are cut off from thy hand.
5 Deixaram-me entre os mortos, estendido como um cadáver no túmulo. Caí no esquecimento e estou separado do teu cuidado.
6 Thou hast laid me in the lowest pit, in dark places, in the deeps.
6 Tu me lançaste na cova mais funda, nas profundezas mais escuras.
7 Thy fury lieth hard upon me, and thou hast afflicted {me} with all thy waves. Selah.
7 Tua ira pesa sobre mim; uma após a outra, tuas ondas me encobrem. Interlúdio
8 Thou hast put my familiar friends far from me; thou hast made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth.
8 Afastaste de mim os meus amigos e para eles me tornaste repulsivo; estou preso numa armadilha, e não há como escapar.
9 Mine eye consumeth by reason of affliction. Upon thee, Jehovah, have I called every day; I have stretched out my hands unto thee.
9 As lágrimas de aflição me cegaram os olhos; todos os dias, clamo por ti, S e a ti levanto as mãos.
10 Wilt thou do wonders to the dead? shall the shades arise and praise thee? Selah.
10 Será que tuas maravilhas têm algum uso para os mortos? Acaso os mortos se levantam e te louvam? Interlúdio
11 Shall thy loving-kindness be declared in the grave? thy faithfulness in Destruction?
11 Podem os que estão no túmulo anunciar teu amor? Podem proclamar tua fidelidade no lugar de destruição?
12 Shall thy wonders be known in the dark? and thy righteousness in the land of forgetfulness?
12 Acaso as trevas falam de tuas maravilhas? Pode alguém na terra do esquecimento contar de tua justiça?
13 But as for me, Jehovah, I cry unto thee, and in the morning my prayer cometh before thee.
13 A ti, S enhor , eu clamo; dia após dia, continuarei a suplicar.
14 Why, O Jehovah, castest thou off my soul? {why} hidest thou thy face from me?
14 Ó S enhor , por que me rejeitas? Por que escondes de mim o rosto?
15 I am afflicted and expiring from my youth up; I suffer thy terrors, {and} I am distracted.
15 Desde a juventude estive doente e à beira da morte; teus terrores me deixaram indefeso e desesperado.
16 Thy fierce anger hath gone over me; thy terrors have brought me to nought:
16 Sim, tua ira intensa me esmagou, teus terrores acabaram comigo.
17 They have surrounded me all the day like water; they have compassed me about together.
17 O dia todo, agitam-se ao meu redor como uma inundação e me encobrem por completo.
18 Lover and associate hast thou put far from me: my familiar friends are darkness.
18 Tiraste de mim meus companheiros e pessoas queridas; a escuridão é a minha amiga mais chegada.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.