Salmos 147

Darby Bible (DARBY) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Praise ye Jah! for it is good. Sing psalms of our God; for it is pleasant: praise is comely.
1 Aleluia ! É bom cantar louvores ao nosso Deus; é agradável e certo louvá-lo.
2 Jehovah doth build up Jerusalem: he gathereth the outcasts of Israel.
2 O Senhor Deus está construindo de novo Jerusalém; ele está trazendo de volta o seu povo, que foi levado como prisioneiro para outro país.
3 He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
3 Ele cura os que têm o coração partido e trata dos seus ferimentos.
4 He counteth the number of the stars; he giveth names to them all.
4 Foi ele quem resolveu quantas estrelas deviam existir e chama cada uma pelo nome.
5 Great is our Lord, and of great power: his understanding is infinite.
5 Deus, o Senhor nosso, é grande e poderoso; a sua sabedoria não pode ser medida.
6 Jehovah lifteth up the meek; he abaseth the wicked to the earth.
6 O Senhor Deus levanta os humildes, mas esmaga os maus no chão.
7 Sing unto Jehovah with thanksgiving; sing psalms upon the harp unto our God:
7 Cantem hinos de louvor ao Senhor ; toquem músicas na em louvor ao nosso Deus.
8 Who covereth the heavens with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains;
8 Ele cobre de nuvens o céu, manda cair chuva na terra e faz crescer grama nas montanhas.
9 Who giveth to the cattle their food, to the young ravens which cry.
9 Ele dá de comer aos animais e alimenta os filhotes dos corvos quando eles pedem.
10 He delighteth not in the strength of the horse, he taketh not pleasure in the legs of a man;
10 O que agrada a Deus não são cavalos fortes nem soldados corajosos,
11 Jehovah taketh pleasure in those that fear him, in those that hope in his loving-kindness.
11 mas, sim, as pessoas que o temem e põem a sua esperança no seu amor.
12 Laud Jehovah, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.
12 Louve o Senhor , ó Jerusalém! Louve o seu Deus, ó
13 For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee;
13 Pois ele reforça os portões da cidade e abençoa o seu povo que mora ali.
14 He maketh peace in thy borders; he satisfieth thee with the finest of the wheat.
14 Ele conserva a paz nas fronteiras e alimenta o povo com o melhor trigo.
15 He sendeth forth his oracles to the earth: his word runneth very swiftly.
15 O Senhor dá uma ordem, e ela chega depressa aonde ele quer.
16 He giveth snow like wool, scattereth the hoar frost like ashes;
16 Ele faz cair neve tão grossa como lã e espalha a geada como pó.
17 He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
17 Ele envia chuva de pedra, gelo em pedaços; ninguém suporta o frio que ele manda.
18 He sendeth his word, and melteth them; he causeth his wind to blow-the waters flow.
18 Então ele dá uma ordem, e o gelo se derrete; manda o vento soprar, e as águas correm.
19 He sheweth his word unto Jacob, his statutes and his judgments unto Israel.
19 O Senhor anuncia a sua mensagem aos descendentes de Jacó e dá as suas ordens e ao povo de Israel.
20 He hath not dealt thus with any nation; and as for {his} judgments, they have not known them. Hallelujah!
20 Ele não fez assim com nenhuma outra nação; as outras nações não conhecem as suas leis. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 147, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.