Salmos 147

Darby Bible (DARBY) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Praise ye Jah! for it is good. Sing psalms of our God; for it is pleasant: praise is comely.
1 Louvai ao Senhor; porque é bom cantar louvores ao nosso Deus; pois isso é agradável, e decoroso é o louvor.
2 Jehovah doth build up Jerusalem: he gathereth the outcasts of Israel.
2 O Senhor edifica Jerusalém, congrega os dispersos de Israel;
3 He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
3 sara os quebrantados de coração, e cura-lhes as feridas;
4 He counteth the number of the stars; he giveth names to them all.
4 conta o número das estrelas, chamando-as a todas pelos seus nomes.
5 Great is our Lord, and of great power: his understanding is infinite.
5 Grande é o nosso Senhor, e de grande poder; não há limite ao seu entendimento.
6 Jehovah lifteth up the meek; he abaseth the wicked to the earth.
6 O Senhor eleva os humildes, e humilha os perversos até a terra.
7 Sing unto Jehovah with thanksgiving; sing psalms upon the harp unto our God:
7 Cantai ao Senhor em ação de graças; com a harpa cantai louvores ao nosso Deus.
8 Who covereth the heavens with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains;
8 Ele é que cobre o céu de nuvens, que prepara a chuva para a terra, e que faz produzir erva sobre os montes;
9 Who giveth to the cattle their food, to the young ravens which cry.
9 que dá aos animais o seu alimento, e aos filhos dos corvos quando clamam.
10 He delighteth not in the strength of the horse, he taketh not pleasure in the legs of a man;
10 Não se deleita na força do cavalo, nem se compraz nas pernas do homem.
11 Jehovah taketh pleasure in those that fear him, in those that hope in his loving-kindness.
11 O Senhor se compraz nos que o temem, nos que esperam na sua benignidade.
12 Laud Jehovah, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.
12 Louva, ó Jerusalém, ao Senhor; louva, ó Sião, ao teu Deus.
13 For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee;
13 Porque ele fortalece as trancas das tuas portas; abençoa aos teus filhos dentro de ti.
14 He maketh peace in thy borders; he satisfieth thee with the finest of the wheat.
14 Ele é quem estabelece a paz nas tuas fronteiras; quem do mais fino trigo te farta;
15 He sendeth forth his oracles to the earth: his word runneth very swiftly.
15 quem envia o seu mandamento pela terra; a sua palavra corre mui velozmente.
16 He giveth snow like wool, scattereth the hoar frost like ashes;
16 Ele dá a neve como lã, esparge a geada como cinza,
17 He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
17 e lança o seu gelo em pedaços; quem pode resistir ao seu frio?
18 He sendeth his word, and melteth them; he causeth his wind to blow-the waters flow.
18 Manda a sua palavra, e os derrete; faz soprar o vento, e correm as águas;
19 He sheweth his word unto Jacob, his statutes and his judgments unto Israel.
19 ele revela a sua palavra a Jacó, os seus estatutos e as suas ordenanças a Israel.
20 He hath not dealt thus with any nation; and as for {his} judgments, they have not known them. Hallelujah!
20 Não fez assim a nenhuma das outras nações; e, quanto às suas ordenanças, elas não as conhecem. Louvai ao Senhor!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 147, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.