Provérbios 8
Darby Bible (DARBY) vs BKJ
1 Doth not wisdom cry? and understanding give forth her voice?
1 Acaso a sabedoria não clama? E não ergue o entendimento a sua voz?
2 On the top of high places by the way, at the cross-paths she taketh her stand.
2 Ela se posta no topo dos lugares altos, pelo caminho nos lugares das veredas.
3 Beside the gates, at the entry of the city, at the coming in at the doors, she crieth aloud.
3 Ela clama nos portões, à entrada da cidade, ao chegar às portas.
4 Unto you, men, I call, and my voice is to the sons of man:
4 A vós, ó homens, eu clamo; e a minha voz é aos filhos dos homens.
5 O ye simple, understand prudence; and ye foolish, understand sense.
5 Ó simples, entendei a sabedoria; e vós tolos sede de coração compreensivo.
6 Hear, for I will speak excellent things, and the opening of my lips shall be right things.
6 Ouvi, porque eu falarei de coisas excelentes, e o abrir dos meus lábios será para as coisas certas.
7 For my palate shall meditate truth, and wickedness is an abomination to my lips.
7 Porque a minha boca falará a verdade, e os meus lábios abominam a perversidade.
8 All the words of my mouth are in righteousness; there is nothing tortuous or perverse in them.
8 São justas todas as palavras da minha boca; não há nelas nada de mau ou perverso.
9 They are all plain to him that understandeth, and right to them that find knowledge.
9 Todas elas são claras para aquele que entende, e certas para aquele que encontra o conhecimento.
10 Receive my instruction, and not silver; and knowledge rather than choice gold:
10 Recebei a minha instrução, e não a prata; e o conhecimento, mais do que o ouro fino escolhido.
11 for wisdom is better than rubies, and all the things that may be desired are not equal to it.
11 Porque melhor é a sabedoria do que os rubis; e todas as coisas que se podem desejar não se comparam a ela.
12 I wisdom dwell {with} prudence, and find the knowledge {which cometh} of reflection.
12 Eu, a sabedoria, habito com a prudência, e acho o conhecimento das invenções espirituosas.
13 The fear of Jehovah is to hate evil; pride, and arrogancy, and the evil way, and the froward mouth do I hate.
13 O temor do SENHOR é odiar o mal; o orgulho, a arrogância, o mau caminho e a boca perversa, eu odeio.
14 Counsel is mine, and sound wisdom: I am intelligence; I have strength.
14 Meu é o conselho e a perfeita sabedoria; eu sou o entendimento, eu tenho força.
15 By me kings reign, and rulers make just decrees;
15 Por mim reinam os reis, e os príncipes decretam justiça.
16 by me princes rule, and nobles, all the judges of the earth.
16 Por mim príncipes governam, e nobres; todos os juízes da terra.
17 I love those that love me; and they that seek me early shall find me.
17 Eu amo aqueles que me amam, e os que cedo me buscarem, me acharão.
18 Riches and honour are with me; durable wealth and righteousness.
18 Riquezas e honra estão comigo; sim, riquezas duráveis e a justiça.
19 My fruit is better than fine gold, yea, than pure gold; and my revenue than choice silver.
19 Meu fruto é melhor do que o ouro; sim, do que o ouro refinado, e o meu rendimento mais do que a prata escolhida.
20 I walk in the path of righteousness, in the midst of the paths of judgment:
20 Guio pelo caminho da justiça, no meio das veredas do juízo;
21 that I may cause those that love me to inherit substance; and I will fill their treasuries.
21 para que eu faça herdar bens aqueles que me amam; e eu encherei seus tesouros.
22 Jehovah possessed me in the beginning of his way, before his works of old.
22 O SENHOR me possuiu no princípio de seu caminho, antes de suas obras mais antigas.
23 I was set up from eternity, from the beginning, before the earth was.
23 Fui formada desde a eternidade, desde o princípio, antes do começo da terra.
24 When there were no depths, I was brought forth, when there were no fountains abounding with water.
24 Quando não havia profundidades, fui gerada, quando não havia fontes abundantes de água.
25 Before the mountains were settled, before the hills was I brought forth;
25 Antes que os montes fossem estabelecidos, antes das colinas, eu fui gerada;
26 while as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the beginning of the dust of the world.
26 enquanto ainda ele não havia feito a terra, nem os campos, nem o princípio do pó do mundo.
27 When he prepared the heavens I was there; when he ordained the circle upon the face of the deep;
27 Eu estava lá quando ele preparou os céus; quando ele traçou um círculo sobre a face do abismo;
28 when he established the skies above, when the fountains of the deep became strong;
28 quando ele estabeleceu as nuvens acima; quando fortificou as fontes do abismo;
29 when he imposed on the sea his decree that the waters should not pass his commandment, when he appointed the foundations of the earth:
29 quando ele assinalou ao mar o seu decreto, para que as águas não traspassassem o seu mandamento, quando ele determinou os fundamentos da terra;
30 then I was by him {his} nursling, and I was daily his delight, rejoicing always before him;
30 então eu estava junto a ele, como um, criando com ele; e eu era diariamente o seu deleite, regozijando-me sempre diante dele;
31 rejoicing in the habitable part of his earth, and my delights {were} with the sons of men.
31 regozijando-me na parte habitável de sua terra; e meus deleites estavam com os filhos dos homens.
32 And now, sons, hearken unto me, and blessed are they that keep my ways:
32 Agora, pois, ó filhos, ouvi-me; porque abençoados são aqueles que guardam os meus caminhos.
33 hear instruction and be wise, and refuse it not.
33 Ouvi a instrução, e sede sábios, não a rejeiteis.
34 Blessed is the man that heareth me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors.
34 Abençoado é o homem que me ouve, vigiando diariamente aos meus portões, esperando às ombreiras das minhas portas.
35 For whoso findeth me findeth life, and obtaineth favour of Jehovah;
35 Porque o que me encontrar, encontrará a vida, e obterá o favor do SENHOR.
36 but he that sinneth against me doeth violence to his own soul: all they that hate me love death.
36 Mas aquele que pecar contra mim, arruinará a própria alma; todos aqueles que me odeiam amam a morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.