João 15
Darby Bible (DARBY) vs NTLH
1 I am the true vine, and my Father is the husbandman.
1 Jesus disse:
2 {As to} every branch in me not bearing fruit, he takes it away; and {as to} every one bearing fruit, he purges it that it may bring forth more fruit.
2 Todos os ramos que não dão uvas ele corta, embora eles estejam em mim. Mas os ramos que dão uvas ele poda a fim de que fiquem limpos e deem mais uvas ainda.
3 Ye are already clean by reason of the word which I have spoken to you.
3 Vocês já estão limpos por meio dos ensinamentos que eu lhes tenho dado.
4 Abide in me and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself unless it abide in the vine, thus neither {can} ye unless ye abide in me.
4 Continuem unidos comigo, e eu continuarei unido com vocês. Pois, assim como o ramo só dá uvas quando está unido com a planta, assim também vocês só podem dar fruto se ficarem unidos comigo.
5 I am the vine, ye {are} the branches. He that abides in me and I in him, *he* bears much fruit; for without me ye can do nothing.
5 — Eu sou a videira, e vocês são os ramos. Quem está unido comigo e eu com ele, esse dá muito fruto porque sem mim vocês não podem fazer nada.
6 Unless any one abide in me he is cast out as the branch, and is dried up; and they gather them and cast them into the fire, and they are burned.
6 Quem não ficar unido comigo será jogado fora e secará; será como os ramos secos que são juntados e jogados no fogo, onde são queimados.
7 If ye abide in me, and my words abide in you, ye shall ask what ye will and it shall come to pass to you.
7 Se vocês ficarem unidos comigo, e as minhas palavras continuarem em vocês, vocês receberão tudo o que pedirem.
8 In this is my Father glorified, that ye bear much fruit, and ye shall become disciples of mine.
8 E a natureza
9 As the Father has loved me, I also have loved you: abide in my love.
9 Assim como o meu Pai me ama, eu amo vocês; portanto, continuem unidos comigo por meio do meu amor por vocês.
10 If ye shall keep my commandments, ye shall abide in my love, as I have kept my Father's commandments and abide in his love.
10 Se obedecerem aos meus mandamentos, eu continuarei amando vocês, assim como eu obedeço aos mandamentos do meu Pai e ele continua a me amar.
11 I have spoken these things to you that my joy may be in you, and your joy be full.
11 — Eu estou dizendo isso para que a minha alegria esteja em vocês, e a alegria de vocês seja completa.
12 This is my commandment, that ye love one another, as I have loved you.
12 O meu mandamento é este: amem uns aos outros como eu amo vocês.
13 No one has greater love than this, that one should lay down his life for his friends.
13 Ninguém tem mais amor pelos seus amigos do que aquele que dá a sua vida por eles.
14 Ye are my friends if ye practise whatever I command you.
14 Vocês são meus amigos se fazem o que eu mando.
15 I call you no longer bondmen, for the bondman does not know what his master is doing; but I have called you friends, for all things which I have heard of my Father I have made known to you.
15 Eu não chamo mais vocês de empregados, pois o empregado não sabe o que o seu patrão faz; mas chamo vocês de amigos, pois tenho dito a vocês tudo o que ouvi do meu Pai.
16 Ye have not chosen me, but I have chosen you, and have set you that ye should go and {that} ye should bear fruit, and {that} your fruit should abide, that whatsoever ye shall ask the Father in my name he may give you.
16 Não foram vocês que me escolheram; pelo contrário, fui eu que os escolhi para que vão e deem fruto e que esse fruto não se perca. Isso a fim de que o Pai lhes dê tudo o que pedirem em meu nome.
17 These things I command you, that ye love one another.
17 O que eu mando a vocês é isto: amem uns aos outros.
18 If the world hate you, know that it has hated me before you.
18 Jesus continuou:
19 If ye were of the world, the world would love its own; but because ye are not of the world, but I have chosen you out of the world, on account of this the world hates you.
19 Se vocês fossem do mundo, o mundo os amaria por vocês serem dele. Mas eu os escolhi entre as pessoas do mundo, e vocês não são mais dele. Por isso o mundo odeia vocês.
20 Remember the word which I said unto you, The bondman is not greater than his master. If they have persecuted me, they will also persecute you; if they have kept my word, they will keep also yours.
20 Lembrem do que eu disse: “O empregado não é mais importante do que o patrão”. Se as pessoas que são do mundo me perseguiram, também perseguirão vocês; se elas obedeceram aos meus ensinamentos, também obedecerão aos ensinamentos de vocês.
21 But they will do all these things to you on account of my name, because they have not known him that sent me.
21 Por causa de mim, essas pessoas vão lhes fazer tudo isso porque não conhecem aquele que me enviou.
22 If I had not come and spoken to them, they had not had sin; but now they have no excuse for their sin.
22 Elas não teriam nenhum pecado se eu não tivesse vindo e falado a elas. Mas agora essas pessoas não têm desculpa para o seu pecado.
23 He that hates me hates also my Father.
23 Quem me odeia odeia também o meu Pai.
24 If I had not done among them the works which no other one has done, they had not had sin; but now they have both seen and hated both me and my Father.
24 Se eu não tivesse feito entre elas essas coisas que nenhum outro fez, elas não teriam nenhum pecado. Mas agora viram o que eu fiz e continuam a odiar tanto a mim como o meu Pai.
25 But that the word written in their law might be fulfilled, They hated me without a cause.
25 Mas isso é para que se cumpra o que está escrito na
26 But when the Comforter is come, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth who goes forth from with the Father, *he* shall bear witness concerning me;
26 — Quando chegar o Auxiliador, o Espírito da verdade, que vem do Pai, ele falará a respeito de mim. E sou eu quem enviará esse Auxiliador a vocês da parte do Pai.
27 and ye too bear witness, because ye are with me from {the} beginning.
27 E vocês também falarão a meu respeito porque estão comigo desde o começo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.