Hebreus 3

Darby Bible (DARBY) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Wherefore, holy brethren, partakers of {the} heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our confession, Jesus,
1 Portanto, irmãos santos que participam do chamado celestial, considerem atentamente a Jesus, que declaramos ser Apóstolo e Sumo Sacerdote.
2 who is faithful to him that has constituted him, as Moses also in all his house.
2 Pois ele foi fiel àquele que o designou, assim como Moisés serviu fielmente quando lhe foi confiada toda a casa de Deus.
3 For *he* has been counted worthy of greater glory than Moses, by how much he that has built it has more honour than the house.
3 Jesus, no entanto, é digno de muito mais honra que Moisés, assim como a pessoa que constrói uma casa merece mais elogios que a casa em si.
4 For every house is built by some one; but he who has built all things {is} God.
4 Pois toda casa tem um construtor, mas Deus é o construtor de todas as coisas.
5 And Moses indeed {was} faithful in all his house, as a ministering servant, for a testimony of the things to be spoken after;
5 Por certo, Moisés foi fiel como servo na casa de Deus, e seu trabalho ilustrou verdades que seriam mais tarde reveladas.
6 but Christ, as Son over his house, whose house are *we*, if indeed we hold fast the boldness and the boast of hope firm to the end.
6 Mas Cristo, como Filho, é responsável por toda a casa de Deus; e nós somos a casa de Deus, se nos mantivermos corajosos e firmes em nossa esperança gloriosa.
7 Wherefore, even as says the Holy Spirit, To-day if ye will hear his voice,
7 Por isso o Espírito Santo diz: “Hoje, se ouvirem sua voz,
8 harden not your hearts, as in the provocation, in the day of temptation in the wilderness;
8 não endureçam o coração como eles fizeram na rebelião, quando me puseram à prova no deserto.
9 where your fathers tempted {me}, by proving {me}, and saw my works forty years.
9 Ali seus antepassados me tentaram e me puseram à prova, apesar de terem visto meus feitos durante quarenta anos.
10 Wherefore I was wroth with this generation, and said, They always err in heart; and *they* have not known my ways;
10 Por isso fiquei irado com aquela geração e disse: ‘Seu coração sempre se desvia de mim; vocês se recusam a andar em meus caminhos’.
11 so I swore in my wrath, If they shall enter into my rest.
11 Assim, jurei em minha ira: ‘Jamais entrarão em meu descanso’”.
12 See, brethren, lest there be in any one of you a wicked heart of unbelief, in turning away from {the} living God.
12 Portanto, irmãos, cuidem para que nenhum de vocês tenha coração perverso e incrédulo que os desvie do Deus vivo.
13 But encourage yourselves each day, as long as it is called To-day, that none of you be hardened by the deceitfulness of sin.
13 Advirtam uns aos outros todos os dias, enquanto ainda é “hoje”, para que nenhum de vocês seja enganado pelo pecado e fique endurecido.
14 For we are become companions of the Christ if indeed we hold the beginning of the assurance firm to the end;
14 Porque nos tornaremos participantes de Cristo, se de fato mantivermos firme até o fim a confiança que nele depositamos no início.
15 in that it is said, To-day if ye will hear his voice, do not harden your hearts, as in the provocation;
15 Lembrem-se do que foi dito: “Hoje, se ouvirem sua voz, não endureçam o coração como eles fizeram na rebelião”.
16 (for who was it, who, having heard, provoked? but {was it} not all who came out of Egypt by Moses?
16 E quem foram os que se rebelaram mesmo depois de terem ouvido? Não foram aqueles que saíram do Egito conduzidos por Moisés?
17 And with whom was he wroth forty years? {Was it} not with those who had sinned, whose carcases fell in the wilderness?
17 E quem deixou Deus irado durante quarenta anos? Não foi o povo que pecou e cujos corpos ficaram no deserto?
18 And to whom sware he that they should not enter into his rest, but to those who had not hearkened to the word?
18 E a quem Deus se dirigiu quando jurou que jamais entrariam em seu descanso? Não foi ao povo que lhe desobedeceu?
19 And we see that they could not enter in on account of unbelief;)
19 Vemos, portanto, que não puderam entrar no descanso por causa de sua incredulidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.