Gênesis 17
Darby Bible (DARBY) vs ACF
1 And Abram was ninety-nine years old, when Jehovah appeared to Abram, and said to him, I {am} the Almighty *God: walk before my face, and be perfect.
1 Sendo, pois, Abrão da idade de noventa e nove anos, apareceu o SENHOR a Abrão, e disse-lhe: Eu sou o Deus Todo-Poderoso, anda em minha presença e sê perfeito.
2 And I will set my covenant between me and thee, and will very greatly multiply thee.
2 E porei a minha aliança entre mim e ti, e te multiplicarei grandissimamente.
3 And Abram fell on his face; and God talked with him, saying,
3 Então caiu Abrão sobre o seu rosto, e falou Deus com ele, dizendo:
4 It is I: behold, my covenant is with thee, and thou shalt be a father of a multitude of nations.
4 Quanto a mim, eis a minha aliança contigo: serás o pai de muitas nações;
5 And thy name shall no more be called Abram, but thy name shall be Abraham; for a father of a multitude of nations have I made thee.
5 E não se chamará mais o teu nome Abrão, mas Abraão será o teu nome; porque por pai de muitas nações te tenho posto;
6 And I will make thee exceedingly fruitful, and I will make nations of thee, and kings shall come out of thee.
6 E te farei frutificar grandissimamente, e de ti farei nações, e reis sairão de ti;
7 And I will establish my covenant between me and thee, and thy seed after thee in their generations, for an everlasting covenant, to be a God to thee, and to thy seed after thee.
7 E estabelecerei a minha aliança entre mim e ti e a tua descendência depois de ti em suas gerações, por aliança perpétua, para te ser a ti por Deus, e à tua descendência depois de ti.
8 And I give to thee, and to thy seed after thee, the land of thy sojourning, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be a God to them.
8 E te darei a ti e à tua descendência depois de ti, a terra de tuas peregrinações, toda a terra de Canaã em perpétua possessão e ser-lhes-ei o seu Deus.
9 And God said to Abraham, And {as for} thee, thou shalt keep my covenant, thou and thy seed after thee in their generations.
9 Disse mais Deus a Abraão: Tu, porém, guardarás a minha aliança, tu, e a tua descendência depois de ti, nas suas gerações.
10 This is my covenant which ye shall keep, between me and you and thy seed after thee-that every male among you be circumcised.
10 Esta é a minha aliança, que guardareis entre mim e vós, e a tua descendência depois de ti: Que todo o homem entre vós será circuncidado.
11 And ye shall circumcise the flesh of your foreskin; and {that} shall be a sign of the covenant between me and you.
11 E circuncidareis a carne do vosso prepúcio; e isto será por sinal da aliança entre mim e vós.
12 And at eight days old shall every male in your generations be circumcised among you-he who is born in the house, and he who is bought with money, any stranger who is not of thy seed.
12 O filho de oito dias, pois, será circuncidado, todo o homem nas vossas gerações; o nascido na casa, e o comprado por dinheiro a qualquer estrangeiro, que não for da tua descendência.
13 He who is born in thy house, and he who is bought with thy money, must be circumcised; and my covenant shall be in your flesh for an everlasting covenant.
13 Com efeito será circuncidado o nascido em tua casa, e o comprado por teu dinheiro; e estará a minha aliança na vossa carne por aliança perpétua.
14 And the uncircumcised male who hath not been circumcised in the flesh of his foreskin, that soul shall be cut off from his peoples: he hath broken my covenant.
14 E o homem incircunciso, cuja carne do prepúcio não estiver circuncidada, aquela alma será extirpada do seu povo; quebrou a minha aliança.
15 And God said to Abraham, {As to} Sarai thy wife, thou shalt not call her name Sarai, but Sarah shall be her name.
15 Disse Deus mais a Abraão: A Sarai tua mulher não chamarás mais pelo nome de Sarai, mas Sara será o seu nome.
16 And I will bless her, and I will give thee a son also of her; and I will bless her, and she shall become nations: kings of peoples shall be of her.
16 Porque eu a hei de abençoar, e te darei dela um filho; e a abençoarei, e será mãe das nações; reis de povos sairão dela.
17 And Abraham fell on his face and laughed, and said in his heart, Shall {a child} be born to him that is a hundred years old? and shall Sarah, who is ninety years old, bear?
17 Então caiu Abraão sobre o seu rosto, e riu-se, e disse no seu coração: A um homem de cem anos há de nascer um filho? E dará à luz Sara da idade de noventa anos?
18 And Abraham said to God, Oh that Ishmael might live before thee!
18 E disse Abraão a Deus: Quem dera que viva Ismael diante de teu rosto!
19 And God said, Sarah thy wife shall indeed bear thee a son; and thou shalt call his name Isaac; and I will establish my covenant with him, for an everlasting covenant for his seed after him.
19 E disse Deus: Na verdade, Sara, tua mulher, te dará um filho, e chamarás o seu nome Isaque, e com ele estabelecerei a minha aliança, por aliança perpétua para a sua descendência depois dele.
20 And for Ishmael I have heard thee: behold, I will bless him, and will make him fruitful, and will very greatly multiply him; twelve princes shall he beget, and I will make him a great nation.
20 E quanto a Ismael, também te tenho ouvido; eis aqui o tenho abençoado, e fá-lo-ei frutificar, e fá-lo-ei multiplicar grandissimamente; doze príncipes gerará, e dele farei uma grande nação.
21 But my covenant will I establish with Isaac, whom Sarah shall bear to thee at this appointed time in the next year.
21 A minha aliança, porém, estabelecerei com Isaque, o qual Sara dará à luz neste tempo determinado, no ano seguinte.
22 And he left off talking with him; and God went up from Abraham.
22 Ao acabar de falar com Abraão, subiu Deus de diante dele.
23 And Abraham took Ishmael his son, and all who were born in his house, and all who were bought with his money-every male among the people of Abraham's house-and circumcised the flesh of their foreskin on that same day, as God had said to him.
23 Então tomou Abraão a seu filho Ismael, e a todos os nascidos na sua casa, e a todos os comprados por seu dinheiro, todo o homem entre os da casa de Abraão; e circuncidou a carne do seu prepúcio, naquele mesmo dia, como Deus falara com ele.
24 And Abraham was ninety-nine years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
24 E era Abraão da idade de noventa e nove anos, quando lhe foi circuncidada a carne do seu prepúcio.
25 And Ishmael his son was thirteen years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
25 E Ismael, seu filho, era da idade de treze anos, quando lhe foi circuncidada a carne do seu prepúcio.
26 In the selfsame day was Abraham circumcised, and Ishmael his son;
26 Naquele mesmo dia foram circuncidados Abraão e Ismael seu filho,
27 and all the men of his house, born in his house, or bought with money of the stranger, were circumcised with him.
27 E todos os homens da sua casa, os nascidos em casa, e os comprados por dinheiro ao estrangeiro, foram circuncidados com ele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.