Gálatas 6
Darby Bible (DARBY) vs NVI
1 Brethren, if even a man be taken in some fault, ye who are spiritual restore such a one in a spirit of meekness, considering thyself lest *thou* also be tempted.
1 Irmãos, se alguém for surpreendido em algum pecado, vocês, que são espirituais deverão restaurá-lo com mansidão. Cuide-se, porém, cada um para que também não seja tentado.
2 Bear one another's burdens, and thus fulfil the law of the Christ.
2 Levem os fardos pesados uns dos outros e, assim, cumpram a lei de Cristo.
3 For if any man reputes himself to be something, being nothing, he deceives himself;
3 Se alguém se considera alguma coisa, não sendo nada, engana-se a si mesmo.
4 but let each prove his own work, and then he will have his boast in what belongs to himself alone, and not in what belongs to another.
4 Cada um examine os próprios atos, e então poderá orgulhar-se de si mesmo, sem se comparar com ninguém,
5 For each shall bear his own burden.
5 pois cada um deverá levar a própria carga.
6 Let him that is taught in the word communicate to him that teaches in all good things.
6 O que está sendo instruído na palavra partilhe todas as coisas boas com quem o instrui.
7 Be not deceived: God is not mocked; for whatever a man shall sow, that also shall he reap.
7 Não se deixem enganar: de Deus não se zomba. Pois o que o homem semear, isso também colherá.
8 For he that sows to his own flesh, shall reap corruption from the flesh; but he that sows to the Spirit, from the Spirit shall reap eternal life:
8 Quem semeia para a sua carne, da carne colherá destruição; mas quem semeia para o Espírito, do Espírito colherá a vida eterna.
9 but let us not lose heart in doing good; for in due time, if we do not faint, we shall reap.
9 E não nos cansemos de fazer o bem, pois no tempo próprio colheremos, se não desanimarmos.
10 So then, as we have occasion, let us do good towards all, and specially towards those of the household of faith.
10 Portanto, enquanto temos oportunidade, façamos o bem a todos, especialmente aos da família da fé.
11 See how long a letter I have written to you with my own hand.
11 Vejam com que letras grandes estou lhes escrevendo de próprio punho!
12 As many as desire to have a fair appearance in {the} flesh, these compel you to be circumcised, only that they may not be persecuted because of the cross of Christ.
12 Os que desejam causar boa impressão exteriormente, tentando obrigá-los a se circuncidarem, agem desse modo apenas para não serem perseguidos por causa da cruz de Cristo.
13 For neither do they that are circumcised themselves keep the law; but they wish you to be circumcised, that they may boast in your flesh.
13 Nem mesmo os que são circuncidados cumprem a lei; querem, no entanto, que vocês sejam circuncidados a fim de se gloriarem no corpo de vocês.
14 But far be it from me to boast save in the cross of our Lord Jesus Christ, through whom {the} world is crucified to me, and I to the world.
14 Quanto a mim, que eu jamais me glorie, a não ser na cruz de nosso Senhor Jesus Cristo, por meio da qual o mundo foi crucificado para mim, e eu para o mundo.
15 For {in Christ Jesus} neither is circumcision anything, nor uncircumcision; but new creation.
15 De nada vale ser circuncidado ou não. O que importa é ser uma nova criação.
16 And as many as shall walk by this rule, peace upon them and mercy, and upon the Israel of God.
16 Paz e misericórdia estejam sobre todos os que andam conforme essa regra, e também sobre o Israel de Deus.
17 For the rest let no one trouble me, for *I* bear in my body the brands of the Lord Jesus.
17 Sem mais, que ninguém me perturbe, pois trago em meu corpo as marcas de Jesus.
18 The grace of our Lord Jesus Christ {be} with your spirit, brethren. Amen.
18 Irmãos, que a graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com o espírito de vocês. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.