Êxodo 37
Darby Bible (DARBY) vs NVI
1 And Bezaleel made the ark of acacia-wood; two cubits and a half the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.
1 Bezalel fez a arca com madeira de acácia, com um metro e dez centímetros de comprimento, setenta centímetros de largura e setenta centímetros de altura.
2 And he overlaid it with pure gold inside and outside, and made a border of gold upon it round about.
2 Revestiu-a de ouro puro, por dentro e por fora, e fez uma moldura de ouro ao seu redor.
3 And he cast for it four rings of gold, for its four corners: two rings on the one side of it, and two rings on the other side of it.
3 Fundiu quatro argolas de ouro para ela, prendendo-as a seus quatro pés, com duas argolas de um lado e duas do outro.
4 And he made staves of acacia-wood and overlaid them with gold.
4 Depois fez varas de madeira de acácia e revestiu-as de ouro
5 And he put the staves into the rings on the sides of the ark, to carry the ark.
5 e colocou-as nas argolas laterais da arca para que pudesse ser carregada.
6 -And he made a mercy-seat of pure gold; two cubits and a half the length thereof, and one cubit and a half the breadth thereof.
6 Fez a tampa de ouro puro com um metro e dez centímetros de comprimento por setenta centímetros de largura.
7 And he made two cherubim of gold; of beaten work did he make them, at the two ends of the mercy-seat;
7 Fez também dois querubins de ouro batido nas extremidades da tampa.
8 one cherub at the end of one side, and one cherub at the end of the other side; out of the mercy-seat he made the two cherubim at the two ends thereof.
8 Fez ainda um querubim numa extremidade e o segundo na outra, formando uma só peça com a tampa.
9 And the cherubim spread out {their} wings over it, covering over with their wings the mercy-seat; and their faces were opposite to one another: the faces of the cherubim were {turned} toward the mercy-seat.
9 Os querubins tinham as asas estendidas para cima, cobrindo com elas a tampa. Estavam de frente um para o outro, com o rosto voltado para a tampa.
10 And he made the table of acacia-wood; two cubits the length thereof, and a cubit the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.
10 Fez a mesa com madeira de acácia com noventa centímetros de comprimento, quarenta e cinco centímetros de largura e setenta centímetros de altura.
11 And he overlaid it with pure gold, and made upon it a border of gold round about.
11 Revestiu-a de ouro puro e fez uma moldura de ouro ao seu redor.
12 And he made for it a margin of a hand-breadth round about; and made a border of gold for the margin thereof round about.
12 Fez também ao seu redor uma borda com a largura de quatro dedos e uma moldura de ouro para essa borda.
13 And he cast for it four rings of gold, and put the rings on the four corners that were on the four feet thereof.
13 Fundiu quatro argolas de ouro para a mesa e prendeu-as nos quatro cantos, onde estavam os seus quatro pés.
14 Close to the margin were the rings, as receptacles of the staves to carry the table.
14 As argolas foram presas próximas da borda, para que sustentassem as varas usadas para carregar a mesa.
15 And he made the staves of acacia-wood, and overlaid them with gold, to carry the table.
15 Fez as varas para carregar a mesa de madeira de acácia, revestidas de ouro.
16 And he made the utensils that were on the table, the dishes thereof, and the cups thereof, and the bowls thereof, and the goblets with which to pour out, of pure gold.
16 E de ouro puro fez os utensílios para a mesa: seus pratos e recipientes para incenso, tigelas e as bacias nas quais se derramam as ofertas de bebidas.
17 And he made the candlestick of pure gold; {of} beaten work he made the candlestick: its base, and its shaft, its cups, its knobs, and its flowers were of itself.
17 Fez o candelabro de ouro puro e batido. O pedestal, a haste, as taças, as flores e os botões formavam com ele uma só peça.
18 And six branches went out of the sides thereof-three branches of the candlestick out of the one side thereof, and three branches of the candlestick out of the other side thereof;
18 Seis braços saíam do candelabro: três de um lado e três do outro.
19 {there were} three cups shaped like almonds in the one branch, a knob and a flower; and three cups shaped like almonds in the other branch, a knob and a flower: so in the six branches which went out of the candlestick.
19 Havia três taças com formato de flor de amêndoa, num dos braços, cada uma com botão e flor, e três taças com formato de flor de amêndoa no braço seguinte, cada uma com botão e flor. Assim será com os seis braços que saem do candelabro.
20 And in the candlestick were four cups, shaped like almonds, its knobs, and its flowers;
20 Na haste do candelabro havia quatro taças com formato de flor de amêndoa, cada uma com flor e botão.
21 and a knob under two branches thereof, and {again} a knob under two branches thereof, and {again} a knob under two branches thereof, for the six branches which went out of it.
21 Havia um botão debaixo de cada par dos seis braços que saíam do candelabro.
22 Their knobs and their branches were of itself-all of one beaten work of pure gold.
22 Os braços com seus botões formavam uma só peça com o candelabro, tudo feito de ouro puro e batido.
23 And he made the seven lamps thereof, and the snuffers thereof, and the snuff-trays thereof, of pure gold.
23 Fez de ouro puro suas sete lâmpadas, seus cortadores de pavio e seus apagadores.
24 Of a talent of pure gold he made it, and all its utensils.
24 Com trinta e cinco quilos de ouro puro fez o candelabro com seus botões e todos esses utensílios.
25 And he made the altar of incense of acacia-wood; a cubit the length thereof, and a cubit the breadth thereof, square, and two cubits the height thereof: its horns were of itself.
25 Fez ainda o altar de incenso de madeira de acácia. Era quadrado, com quarenta e cinco centímetros de cada lado e noventa centímetros de altura; suas pontas formavam com ele uma só peça.
26 And he overlaid it with pure gold, the top thereof, and the sides thereof round about, and the horns thereof; and made upon it a border of gold round about.
26 Revestiu de ouro puro a parte superior, todos os lados e as pontas, e fez uma moldura de ouro ao seu redor.
27 And he made two rings of gold for it under its border, by its two corners, on the two sides thereof, as receptacles for the staves with which to carry it.
27 Fez também duas argolas de ouro de cada lado do altar, abaixo da moldura, para sustentar as varas utilizadas para carregá-lo,
28 And he made the staves of acacia-wood, and overlaid them with gold.
28 e usou madeira de acácia para fazer as varas e revestiu-as de ouro.
29 And he made the holy anointing oil, and the pure incense of fragrant drugs, according to the work of the perfumer.
29 Fez ainda o óleo sagrado para as unções e o incenso puro e aromático, obra de perfumista.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.