2 Timóteo 2
Darby Bible (DARBY) vs NAA
1 Thou therefore, my child, be strong in the grace which {is} in Christ Jesus.
1 Quanto a você, meu filho, fortifique-se na graça que há em Cristo Jesus.
2 And the things thou hast heard of me in the presence of many witnesses, these entrust to faithful men, such as shall be competent to instruct others also.
2 E o que você ouviu de mim na presença de muitas testemunhas, isso mesmo transmita a homens fiéis, idôneos para instruir a outros.
3 Take thy share in suffering as a good soldier of Jesus Christ.
3 Participe dos meus sofrimentos como bom soldado de Cristo Jesus.
4 No one going as a soldier entangles himself with the affairs of life, that he may please him who has enlisted him as a soldier.
4 Nenhum soldado em serviço se envolve em negócios desta vida, porque o seu objetivo é agradar aquele que o recrutou.
5 And if also any one contend {in the games}, he is not crowned unless he contend lawfully.
5 Igualmente, o atleta não é coroado se não competir segundo as regras.
6 The husbandman must labour before partaking of the fruits.
6 O lavrador que trabalha deve ser o primeiro a participar dos frutos.
7 Think of what I say, for the Lord will give thee understanding in all things.
7 Pense bem no que acabo de dizer, porque o Senhor dará a você compreensão em todas as coisas.
8 Remember Jesus Christ raised from among {the} dead, of {the} seed of David, according to my glad tidings,
8 Lembre-se de Jesus Cristo, ressuscitado dentre os mortos, descendente de Davi, segundo o meu evangelho.
9 in which I suffer even unto bonds as an evil-doer: but the word of God is not bound.
9 É por ele que estou sofrendo até algemas, como malfeitor. Mas a palavra de Deus não está algemada.
10 For this cause I endure all things for the sake of the elect, that *they* also may obtain the salvation which {is} in Christ Jesus with eternal glory.
10 Por esta razão, tudo suporto por causa dos eleitos, para que também eles obtenham a salvação que está em Cristo Jesus, com glória eterna.
11 The word {is} faithful; for if we have died together with {him}, we shall also live together;
11 Fiel é esta palavra: “Se já morremos com ele, também viveremos com ele;
12 if we endure, we shall also reign together; if we deny, *he* also will deny us;
12 se perseveramos, também com ele reinaremos; se o negamos, ele, por sua vez, nos negará;
13 if we are unfaithful, *he* abides faithful, for he cannot deny himself.
13 se somos infiéis, ele permanece fiel, pois de maneira nenhuma pode negar a si mesmo.”
14 Of these things put in remembrance, testifying earnestly before the Lord not to have disputes of words, profitable for nothing, to the subversion of the hearers.
14 Relembre a todos essas coisas, dando testemunho solene diante de Deus, para que evitem brigas a respeito de palavras, pois isso não serve para nada, a não ser para prejudicar os ouvintes.
15 Strive diligently to present thyself approved to God, a workman that has not to be ashamed, cutting in a straight line the word of truth.
15 Procure apresentar-se a Deus aprovado, como obreiro que não tem de que se envergonhar, que maneja bem a palavra da verdade.
16 But profane, vain babblings shun, for they will advance to greater impiety,
16 Evite, igualmente, os falatórios inúteis e profanos, pois os que se entregam a isso avançarão cada vez mais na impiedade.
17 and their word will spread as a gangrene; of whom is Hymenaeus and Philetus;
17 Além disso, a linguagem deles corrói como câncer. Entre esses estão Himeneu e Fileto,
18 {men} who as to the truth have gone astray, saying that the resurrection has taken place already; and overthrow the faith of some.
18 que se desviaram da verdade, dizendo que a ressurreição já aconteceu, e estão pervertendo alguns em sua fé.
19 Yet the firm foundation of God stands, having this seal, {The} Lord knows those that are his; and, Let every one who names the name of {the} Lord withdraw from iniquity.
19 Entretanto, o firme fundamento de Deus permanece, tendo este selo: “O Senhor conhece os que lhe pertencem.” E mais: “Afaste-se da injustiça todo aquele que professa o nome do Senhor.”
20 But in a great house there are not only gold and silver vessels, but also wooden and earthen; and some to honour, and some to dishonour.
20 Ora, numa grande casa não há somente utensílios de ouro e de prata; há também de madeira e de barro. Alguns, para honra; outros, porém, para desonra.
21 If therefore one shall have purified himself from these, {in separating himself from them}, he shall be a vessel to honour, sanctified, serviceable to the Master, prepared for every good work.
21 Assim, pois, se alguém se purificar destes erros, será utensílio para honra, santificado e útil ao seu senhor, estando preparado para toda boa obra.
22 But youthful lusts flee, and pursue righteousness, faith, love, peace, with those that call upon the Lord out of a pure heart.
22 Fuja das paixões da mocidade. Siga a justiça, a fé, o amor e a paz com os que, de coração puro, invocam o Senhor.
23 But foolish and senseless questionings avoid, knowing that they beget contentions.
23 Evite as discussões insensatas e absurdas, pois você sabe que elas só provocam brigas.
24 And a bondman of {the} Lord ought not to contend, but be gentle towards all; apt to teach; forbearing;
24 O servo do Senhor não deve andar metido em brigas, mas deve ser brando para com todos, apto para ensinar, paciente,
25 in meekness setting right those who oppose, if God perhaps may sometime give them repentance to acknowledgment of {the} truth,
25 disciplinando com mansidão os que se opõem a ele, na expectativa de que Deus lhes conceda não só o arrependimento para conhecerem a verdade,
26 and that they may awake up out of the snare of the devil, {who are} taken by him, for *his* will.
26 mas também o retorno à sensatez, a fim de que se livrem dos laços do diabo, que os prendeu para fazerem o que ele quer.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.