1 Coríntios 3
Darby Bible (DARBY) vs ARC
1 And *I*, brethren, have not been able to speak to you as to spiritual, but as to fleshly; as to babes in Christ.
1 E eu, irmãos, não vos pude falar como a espirituais, mas como a carnais, como a meninos em Cristo.
2 I have given you milk to drink, not meat, for ye have not yet been able, nor indeed are ye yet able;
2 Com leite vos criei e não com manjar, porque ainda não podíeis, nem tampouco ainda agora podeis;
3 for ye are yet carnal. For whereas {there are} among you emulation and strife, are ye not carnal, and walk according to man?
3 porque ainda sois carnais, pois, havendo entre vós inveja, contendas e dissensões, não sois, porventura, carnais e não andais segundo os homens?
4 For when one says, *I* am of Paul, and another, *I* of Apollos, are ye not men?
4 Porque, dizendo um: Eu sou de Paulo; e outro: Eu, de Apolo; porventura, não sois carnais?
5 Who then is Apollos, and who Paul? Ministering servants, through whom ye have believed, and as the Lord has given to each.
5 Pois quem é Paulo e quem é Apolo, senão ministros pelos quais crestes, e conforme o que o Senhor deu a cada um?
6 *I* have planted; Apollos watered; but God has given the increase.
6 Eu plantei, Apolo regou; mas Deus deu o crescimento.
7 So that neither the planter is anything, nor the waterer; but God the giver of the increase.
7 Pelo que nem o que planta é alguma coisa, nem o que rega, mas Deus, que dá o crescimento.
8 But the planter and the waterer are one; but each shall receive his own reward according to his own labour.
8 Ora, o que planta e o que rega são um; mas cada um receberá o seu galardão, segundo o seu trabalho.
9 For we are God's fellow-workmen; ye are God's husbandry, God's building.
9 Porque nós somos cooperadores de Deus; vós sois lavoura de Deus e edifício de Deus.
10 According to the grace of God which has been given to me, as a wise architect, I have laid the foundation, but another builds upon it. But let each see how he builds upon it.
10 Segundo a graça de Deus que me foi dada, pus eu, como sábio arquiteto, o fundamento, e outro edifica sobre ele; mas veja cada um como edifica sobre ele.
11 For other foundation can no man lay besides that which {is} laid, which is Jesus Christ.
11 Porque ninguém pode pôr outro fundamento, além do que já está posto, o qual é Jesus Cristo.
12 Now if any one build upon {this} foundation, gold, silver, precious stones, wood, grass, straw,
12 E, se alguém sobre este fundamento formar um edifício de ouro, prata, pedras preciosas, madeira, feno, palha,
13 the work of each shall be made manifest; for the day shall declare {it}, because it is revealed in fire; and the fire shall try the work of each what it is.
13 a obra de cada um se manifestará; na verdade, o Dia a declarará, porque pelo fogo será descoberta; e o fogo provará qual seja a obra de cada um.
14 If the work of any one which he has built upon {the foundation} shall abide, he shall receive a reward.
14 Se a obra que alguém edificou nessa parte permanecer, esse receberá galardão.
15 If the work of any one shall be consumed, he shall suffer loss, but *he* shall be saved, but so as through {the} fire.
15 Se a obra de alguém se queimar, sofrerá detrimento; mas o tal será salvo, todavia como pelo fogo.
16 Do ye not know that ye are {the} temple of God, and {that} the Spirit of God dwells in you?
16 Não sabeis vós que sois o templo de Deus e que o Espírito de Deus habita em vós?
17 If any one corrupt the temple of God, *him* shall God destroy; for the temple of God is holy, and such are *ye*.
17 Se alguém destruir o templo de Deus, Deus o destruirá; porque o templo de Deus, que sois vós, é santo.
18 Let no one deceive himself: if any one thinks himself to be wise among you in this world, let him become foolish, that he may be wise.
18 Ninguém se engane a si mesmo: se alguém dentre vós se tem por sábio neste mundo, faça-se louco para ser sábio.
19 For the wisdom of this world is foolishness with God; for it is written, He who takes the wise in their craftiness.
19 Porque a sabedoria deste mundo é loucura diante de Deus; pois está escrito: Ele apanha os sábios na sua própria astúcia.
20 And again, {The} Lord knows the reasonings of the wise that they are vain.
20 E outra vez: O Senhor conhece os pensamentos dos sábios, que são vãos.
21 So that let no one boast in men; for all things are yours.
21 Portanto, ninguém se glorie nos homens; porque tudo é vosso:
22 Whether Paul, or Apollos, or Cephas, or {the} world, or life, or death, or things present, or things coming, all are yours;
22 seja Paulo, seja Apolo, seja Cefas, seja o mundo, seja a vida, seja a morte, seja o presente, seja o futuro, tudo é vosso,
23 and *ye* {are} Christ's, and Christ {is} God's.
23 e vós, de Cristo, e Cristo, de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.