Lucas 18

Daai Chin NT (DAO_TWF) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Acunüng, am pyai u lü, ktaiyü vai, ti ami ksingnak vaia, ami veia, msuimcäpnak am ngthu jah mtheh lü;
1 Jesus contou a seguinte parábola , mostrando aos discípulos que deviam orar sempre e nunca desanimar:
2 — ausente —
2 — Em certa cidade havia um juiz que não
3 — ausente —
3 Nessa cidade morava uma viúva que sempre o procurava para pedir justiça, dizendo: “Ajude-me e julgue o meu caso contra o meu adversário!”
4 — ausente —
4 — Durante muito tempo o juiz não quis julgar o caso da viúva, mas afinal pensou assim: “É verdade que eu não temo a Deus e também não respeito ninguém.
5 a ti.
5 Porém, como esta viúva continua me aborrecendo, vou dar a sentença a favor dela. Se eu não fizer isso, ela não vai parar de vir me amolar até acabar comigo.”
6 Acunüng Jesuh naw,
6 E o Senhor continuou:
7 — ausente —
7 Será, então, que Deus não vai fazer justiça a favor do seu próprio povo, que grita por socorro dia e noite? Será que ele vai demorar para ajudá-lo?
8 a ti.
8 Eu afirmo a vocês que ele julgará a favor do seu povo e fará isso bem depressa. Mas, quando o
9 Acunüng, cingcai säikia ngaikyu lü, khyang he jah hmumsit khawiki he pharise hea veia hina msuimcäpnak a pyen,
9 Jesus também contou esta parábola para os que achavam que eram muito bons e desprezavam os outros:
10 — ausente —
10 — Dois homens foram ao Templo para orar. Um era
11 — ausente —
11 O fariseu ficou de pé e orou sozinho, assim: “Ó Deus, eu te agradeço porque não sou avarento, nem desonesto, nem imoral como as outras pessoas. Agradeço-te também porque não sou como este cobrador de impostos.
12 — ausente —
12 Jejuo duas vezes por semana e te dou a décima parte de tudo o que ganho.”
13 — ausente —
13 — Mas o cobrador de impostos ficou de longe e nem levantava o rosto para o céu. Batia no peito e dizia: “Ó Deus, tem pena de mim, pois sou pecador!”
14 a ti.
14 E Jesus terminou, dizendo:
15 Khyang he naw Jesuha veia, ami ca he ami khana a kut a mtaih vaia jah lawpüi u se, axüisaw he naw hmu ü lü, ami jah na ksenak.
15 Depois disso, algumas pessoas levaram as suas crianças a Jesus para que ele as abençoasse, mas os discípulos viram isso e repreenderam aquelas pessoas.
16 Cunsepi, Jesuh naw jah khüki naw,
16 Então Jesus chamou as crianças para perto de si e disse:
17 a ti.
17 Eu afirmo a vocês que isto é verdade: quem não receber o Reino de Deus como uma criança nunca entrará nele.
18 Acunüng, Judah hea ngvaipa mat naw Jesuh üng, â Saja kdaw aw, anglät xünnak ka yahnak thei vaia i ka pawh khai?â ti lü, a kthäh.
18 Certo líder judeu perguntou a Jesus: — Bom Mestre, o que devo fazer para conseguir a vida eterna?
19 Acunüng, Jesuh naw,
19 Jesus respondeu:
20 a ti.
20 Você conhece os mandamentos: “Não cometa adultério, não mate, não roube, não dê falso testemunho contra ninguém, respeite o seu pai e a sua mãe.”
21 Acunüng, acuna khyang naw, â Acun he cun ka nghmawca üng tün lü ka jah läk päng ni,â a ti.
21 O homem respondeu: — Desde criança eu tenho obedecido a todos esses mandamentos.
22 Jesuh naw ngja lü,a ti.
22 Quando Jesus ouviu isso, disse:
23 Acuna khyang naw ngja lü, aktäa, bawimangkia kyase a mlung na leng lengki.
23 Quando o homem ouviu isso, ficou muito triste, pois era riquíssimo.
24 Acunüng Jesuh naw a mlung naki ti hmu lü,
24 Vendo a tristeza dele, Jesus disse:
25 a ti.
25 É mais difícil um rico entrar no Reino de Deus do que um camelo passar pelo fundo de uma agulha.
26 Acuna ngthu ngjaki he naw, â Acunüng, u küikyana kya thei khai aw?â ami ti.
26 Os que ouviram isso perguntaram: — Então, quem é que pode se salvar?
27 Jesuh naw,a ti.
27 Jesus respondeu:
28 Pita naw, â Tenga, keimi, kami imlo jah yawk hüt u lü, kami ning läk lawki,â ti se,
28 Aí Pedro disse: — Veja! Nós deixamos a nossa família e seguimos o senhor.
29 Jesuh naw,
29 Jesus respondeu:
30 a ti.
30 receberá ainda nesta vida muito mais e, no futuro, receberá a vida eterna.
31 Acunüng, Jesuh naw xaleinghngih he akcea jah khü lü,
31 Jesus levou os doze discípulos para um lado e disse:
32 — ausente —
32 Ele será entregue aos não judeus, e estes vão zombar dele, insultá-lo, cuspir nele
33 a ti.
33 e bater nele; e depois o matarão. Mas no terceiro dia ele ressuscitará.
34 Acunüng, acuna ngthu axüisaw he naw asuilam am ksing u; acuna ngthu cun am ami ksing vaia mjiha kyase, Jesuh naw i pyenki tia pi am ksing u.
34 Os discípulos não entenderam nada do que Jesus disse. O que essas palavras queriam dizer estava escondido deles, e eles não sabiam do que Jesus estava falando.
35 Acunüng, hinkba kyaki, Jerikho a pha law hlü üng, amik müki mat, lam peia kthähei lü ana ngawki.
35 Jesus já estava chegando perto da cidade de Jericó. Acontece que um cego estava sentado na beira do caminho, pedindo esmola.
36 Acun naw khyang he lam üng ami ceh ngja lü, â I niâ ti lü jah kthäh se,
36 Quando ouviu a multidão passando, ele perguntou o que era aquilo.
37 amimi naw, Nazaret Jesuh a ceha mawng, ami mtheh.
37 — É Jesus de Nazaré que está passando! — responderam.
38 Acunüng, amikmü naw ngpyang lü, â Davita Capa Jesuh aw! na m'yeneia,â a ti.
38 Aí o cego começou a gritar: — Jesus,
39 Acunüng, maki he naw am a khihkheh vaia ami mtheh; cunsepi amikmü naw, â Davita Capa, na m'yeneia,â ti lü, ngpyang law ksehlenki.
39 As pessoas que iam na frente o repreenderam e mandaram que ele calasse a boca. Mas ele gritava ainda mais: — Filho de Davi, tenha pena de mim!
40 Acunüng, Jesuh naw ngdüi lü, a veia ami lawpüi vaia jah mtheh se a pei a pha law üng,
40 Jesus parou e mandou que trouxessem o cego. Quando ele chegou perto, Jesus perguntou:
41 Jesuh naw,ti lü a kthäh. Acunüng amikmü naw, â Saja aw, hmuh thei vai ngaih veng,â a ti.
41 — O que é que você quer que eu faça? — Senhor, eu quero ver de novo! — respondeu ele.
42 Jesuh naw,a ti.
42 Então Jesus disse:
43 Acunüng angxita, hmu law be thei lü, Pamhnam mküimto lü Jesuh läki; acunüng, khyang avan naw hmu u lü, Pamhnam mküimtoki he.
43 No mesmo instante o homem começou a ver e, dando glória a Deus, foi seguindo Jesus. E todos os que viram isso começaram a louvar a Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.