Hebreus 1

Al Kuruŋyen Mere Igiŋ (DAH) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Bikkeŋbe Al Kuruŋ beleŋ asininiŋ yago mere yire yeŋbe mere basaŋ marmiŋ porofet wawuŋ budamde yad yerke waŋ asininiŋ yago mere yirde hinhan. Goyenterbe porofet gore asininiŋ yago daha mat bebak tiwoŋ yeŋ mere yird yird belŋeŋ kurayen kurayen mat mere yirde hinhan.
1 Por muito tempo Deus falou várias vezes e de diversas maneiras a nossos antepassados por meio dos profetas.
2 Goyenbe kuŋ kuŋ nalu funaŋ beleŋ heŋ hikeb Al Kuruŋ beleŋ Urmiŋ teŋ kerke kateŋbe Al Kuruŋyen mere momoŋ diryiŋ. Yeŋbe det kuruŋ gate miŋ al hiyyeŋ yeŋ Al Kuruŋ beleŋ basiŋa iryiŋ. Irdeb Urmiŋ goyen hitte mat naŋkiŋya megeŋya kuruŋ goyen yiryiŋ.
2 E agora, nestes últimos dias, ele nos falou por meio do Filho, o qual ele designou como herdeiro de todas as coisas e por meio de quem criou o universo.
3 Yeŋbe Al Kuruŋyen deŋem turŋuŋ yaŋ wor po goyen kawan forok irde hi. Irde Al Kuruŋbe al dahade wor po goyen Urmiŋ hitte matbe keŋkelak wor po keneŋ bebak teŋ hityen. Irdeb Urmiŋ gote merebe tonŋeŋ yaŋ wor po geb, naŋkiŋya megeŋya irde det kuruŋ gayen mohoŋde po yekeb tumŋaŋ gasuŋeŋyaŋ po haŋ. Yeŋbe alya bereyat mata buluŋmiŋ halde yuneŋ yuneŋ meteŋ pasi irdeb Al Kuruŋ saŋiŋmiŋ kuruŋ wor po goyen hitte hurkuŋ haniŋ yase beleŋ mat keperde Doyaŋ Al Kuruŋ hiriŋ.
3 O Filho irradia a glória de Deus, expressa de forma exata o que Deus é e, com sua palavra poderosa, sustenta todas as coisas. Depois de nos purificar de nossos pecados, sentou-se no lugar de honra à direita do Deus majestoso no céu,
4 Al gobe Al Kuruŋ beleŋ ‘Urne’ inyiŋ. Munaŋ miyoŋmiŋbe “meteŋ marne” yinyiŋ. Niŋgeb Urmiŋbe Al Kuruŋyen miyoŋ buda kuruŋ gote folek wor po.
4 o que revela que o Filho é muito superior aos anjos, e o nome que ele herdou, superior ao nome deles.
5 Gobe Al Kuruŋ beleŋ yeŋ ge amaŋeŋ nurde uneŋ hiyen geb, gogo gwaha iryiŋ. Niŋgeb goke teŋbe Al Kuruŋ beleŋ gaha inyiŋ:
5 Pois Deus nunca disse a nenhum anjo: “Você é meu Filho; hoje eu o gerei”. Ou ainda: “Eu serei seu Pai, e ele será meu Filho”.
6 Irde Al Kuruŋbe Urmiŋ uŋkureŋ muŋ goyen megen niŋ alya bereyat Doyaŋ Al Kuruŋ iryiŋ goke teŋbe Urne Mataliŋ inyiŋ. Niŋgeb Urmiŋ Mataliŋ goyen megen gar teŋ kerke wayeŋ tikeyab Urmiŋ goke yiriŋ goyen asaŋmiŋde gahade katiŋ hi:
6 E, quando ele trouxe seu Filho supremo ao mundo, disse: “Que todos os anjos de Deus o adorem”.
7 Irdeb Al Kuruŋ diliŋde miyoŋmiŋbe Urmiŋ yara moŋ geb, goke asaŋmiŋde gahade katiŋ hi:
7 A respeito dos anjos, ele diz: “Ele envia seus anjos como os ventos, e seus servos, como chamas de fogo”.
8 Goyenpoga Urmiŋ gokeb asaŋmiŋde gahade katiŋ hi:
8 Mas ao Filho ele diz: “Teu trono, ó Deus, permanece para todo o sempre; tu governas com cetro de justiça.
9 Gebe mata huwak niŋ amaŋeŋ nurdeb mata buluŋ niŋbe bege ar yeŋ hiyen.
9 Amas a justiça e odeias o mal; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu. Derramou sobre ti o óleo da alegria, mais que sobre qualquer outro”.
10 Irdeb,
10 E diz também: “No princípio, Senhor, lançaste os fundamentos da terra, e com tuas mãos formaste os céus.
11 Det megen niŋya naŋkiŋde niŋya kuruŋ gabe buluŋ henayiŋ. Gega gebe hugiŋeŋ hayiŋ.
11 Eles deixarão de existir, mas tu permanecerás para sempre; eles se desgastarão, como roupa velha.
12 Al kura uliŋhormiŋ bidak mupi yirde yemeyde haŋyen go gwahade goyen po, det kuruŋ gayen kuŋ kuŋ buluŋ heke yemeyayiŋ.
12 Tu os desdobrarás como um manto e te desfarás deles como roupa velha. Tu, porém, és sempre o mesmo; teus dias jamais terão fim”.
13 Al Kuruŋbe miyoŋmiŋ kura goke mere gahade muŋ kura ma iryiŋ:
13 E ele nunca disse a nenhum de seus anjos: “Sente-se no lugar de honra à minha direita, até que eu humilhe seus inimigos e os ponha debaixo de seus pés”.
14 Miyoŋmiŋ gobe alya bereya Al Kuruŋyen dirŋeŋ weŋ heŋbe kame yeŋya hinayiŋ mar goyen faraŋ yurde hinayiŋ yeŋ yiryiŋ.
14 Portanto, os anjos são apenas servos, espíritos enviados para cuidar daqueles que herdarão a salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.