Hebreus 1

Al Kuruŋyen Mere Igiŋ (DAH) vs BKJ

Sair da comparação
1 Bikkeŋbe Al Kuruŋ beleŋ asininiŋ yago mere yire yeŋbe mere basaŋ marmiŋ porofet wawuŋ budamde yad yerke waŋ asininiŋ yago mere yirde hinhan. Goyenterbe porofet gore asininiŋ yago daha mat bebak tiwoŋ yeŋ mere yird yird belŋeŋ kurayen kurayen mat mere yirde hinhan.
1 Deus, que várias vezes e de diversas maneiras, falou no passado aos pais pelos profetas,
2 Goyenbe kuŋ kuŋ nalu funaŋ beleŋ heŋ hikeb Al Kuruŋ beleŋ Urmiŋ teŋ kerke kateŋbe Al Kuruŋyen mere momoŋ diryiŋ. Yeŋbe det kuruŋ gate miŋ al hiyyeŋ yeŋ Al Kuruŋ beleŋ basiŋa iryiŋ. Irdeb Urmiŋ goyen hitte mat naŋkiŋya megeŋya kuruŋ goyen yiryiŋ.
2 nestes últimos dias falou-nos pelo seu Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, por quem fez também os mundos.
3 Yeŋbe Al Kuruŋyen deŋem turŋuŋ yaŋ wor po goyen kawan forok irde hi. Irde Al Kuruŋbe al dahade wor po goyen Urmiŋ hitte matbe keŋkelak wor po keneŋ bebak teŋ hityen. Irdeb Urmiŋ gote merebe tonŋeŋ yaŋ wor po geb, naŋkiŋya megeŋya irde det kuruŋ gayen mohoŋde po yekeb tumŋaŋ gasuŋeŋyaŋ po haŋ. Yeŋbe alya bereyat mata buluŋmiŋ halde yuneŋ yuneŋ meteŋ pasi irdeb Al Kuruŋ saŋiŋmiŋ kuruŋ wor po goyen hitte hurkuŋ haniŋ yase beleŋ mat keperde Doyaŋ Al Kuruŋ hiriŋ.
3 O qual, sendo o resplendor de sua glória, e a imagem expressa de sua pessoa, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo feito por si mesmo a purificação dos nossos pecados, assentou-se à destra da Majestade nas alturas;
4 Al gobe Al Kuruŋ beleŋ ‘Urne’ inyiŋ. Munaŋ miyoŋmiŋbe “meteŋ marne” yinyiŋ. Niŋgeb Urmiŋbe Al Kuruŋyen miyoŋ buda kuruŋ gote folek wor po.
4 tendo sido feito tanto melhor do que os anjos, assim obteve por herança um nome mais excelente do que eles.
5 Gobe Al Kuruŋ beleŋ yeŋ ge amaŋeŋ nurde uneŋ hiyen geb, gogo gwaha iryiŋ. Niŋgeb goke teŋbe Al Kuruŋ beleŋ gaha inyiŋ:
5 Porque a qual dos anjos disse ele alguma vez: Tu és meu Filho, neste dia te gerei? E outra vez: Eu serei para ele um Pai, e ele será para mim um Filho?
6 Irde Al Kuruŋbe Urmiŋ uŋkureŋ muŋ goyen megen niŋ alya bereyat Doyaŋ Al Kuruŋ iryiŋ goke teŋbe Urne Mataliŋ inyiŋ. Niŋgeb Urmiŋ Mataliŋ goyen megen gar teŋ kerke wayeŋ tikeyab Urmiŋ goke yiriŋ goyen asaŋmiŋde gahade katiŋ hi:
6 E outra vez, quando traz ao mundo o primogênito, diz: E que todos os anjos de Deus o adorem.
7 Irdeb Al Kuruŋ diliŋde miyoŋmiŋbe Urmiŋ yara moŋ geb, goke asaŋmiŋde gahade katiŋ hi:
7 E dos anjos diz: Quem faz dos seus anjos espíritos, e de seus ministros uma chama de fogo.
8 Goyenpoga Urmiŋ gokeb asaŋmiŋde gahade katiŋ hi:
8 Mas ao Filho ele diz: Teu trono, ó Deus, é para sempre e sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino.
9 Gebe mata huwak niŋ amaŋeŋ nurdeb mata buluŋ niŋbe bege ar yeŋ hiyen.
9 Amaste a justiça e odiaste a iniquidade; por isso Deus, também o teu Deus, te ungiu com o óleo da alegria mais do que a teus companheiros.
10 Irdeb,
10 E tu, ­Senhor, no princípio estabeleceste a fundação da terra, e os céus são as obras de tuas mãos.
11 Det megen niŋya naŋkiŋde niŋya kuruŋ gabe buluŋ henayiŋ. Gega gebe hugiŋeŋ hayiŋ.
11 Eles perecerão, mas tu permaneces; e todos eles envelhecerão como acontece com a vestimenta;
12 Al kura uliŋhormiŋ bidak mupi yirde yemeyde haŋyen go gwahade goyen po, det kuruŋ gayen kuŋ kuŋ buluŋ heke yemeyayiŋ.
12 e como um manto tu irás dobrá-los e eles serão mudados; mas tu és o mesmo, e os teus anos não falharão.
13 Al Kuruŋbe miyoŋmiŋ kura goke mere gahade muŋ kura ma iryiŋ:
13 Mas a qual dos anjos disse ele alguma vez: Assenta-te à minha destra, até que ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Miyoŋmiŋ gobe alya bereya Al Kuruŋyen dirŋeŋ weŋ heŋbe kame yeŋya hinayiŋ mar goyen faraŋ yurde hinayiŋ yeŋ yiryiŋ.
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para servir àqueles que serão herdeiros da salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.