Atos 8

Al Kuruŋyen Mere Igiŋ (DAH) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 — ausente —
1 Stephen hi’asabun momorob isan Saul auman isaito.
2 — ausente —
2 Kwafirenayah sabuw afa Stephen hiyai naatu isan hiyababan rerey gagamin maiyow hima hirererey.
3 Be, Sol gobe sios goyen gwaha yirmeke gab bada henaŋ yeŋ nurdeb ya kurar mat kurar kuŋ Yesuyen alya bereya buluŋ buluŋ yirde yukuŋ koyare yerde hinhin.
3 Naatu Saul ekaleisia gurusin busuruf bar awan awan run tit orot babin bow rouw fatum iteten in dibur baremaim yaririyen.
4 Be, al bur yeŋ kwamiŋ mar gobe tiyuŋ kurar mat kurar kuŋbe mere igiŋ Yesu niŋ yitiŋ goyen tagalde kuŋ hinhan.
4 Iyab hitagey nanabin hititit i God ana tur hibinan auman hinan.
5 Be, Filip wor Samaria naŋare niŋ taunde kura gor kuŋ Yesube Mesaia yeŋ kawan po tagalde hinhin.
5 Philip re in Samaria bar merar gagaminamaim Keriso ana tur binan in.
6 Irkeb meremiŋ nurde hinhan. Irde Filip beleŋ mata tiŋeŋ Al Kuruŋ beleŋ po ga yirtek goyen wor forok yirde hike yeneŋbe mere teŋ hinhin goyen upsiŋeŋ nurniŋ yeŋ waŋ hinhan.
6 Philip eo sabuw hinonowar naatu ina’inanen sinaf hi’i’itan etei hina hiyubin ana tur nowar isan.
7 Be, Filip beleŋ mata tiŋeŋ forok yirde hinhin gobe al budam uŋgura ketal yurtiŋ goyen uŋgura go yakira tike gisi teŋ al go yubul teŋ kat kuŋ hinhan. Irde al uliŋ simsimamya sisibuga garbam miŋyaŋ marya kuruŋ goyen wor sope yirke igiŋ heŋ hinhan.
7 Sabuw moumurih maiyow wanawanahimaim afiy kakafih tarsumih hima’am erefanah auman hititit, naatu ah umah kafikafirih naatu ah umah murumurubih moumurih maiyow auman iyayawasih
8 Irkeb gor niŋ marbe amaŋeŋ wor po nurde hinhan.
8 Imih nati bar meraramaim yasisir gagamin maiyow tafair tit.
9 Be, haŋkapya wor po Filip gor ma kuriŋyabe al kura deŋembe Saimon, taun goyenter hinhin. Gor heŋyabe megen niŋ tareŋde mata teŋ hike Samaria naŋa bana goŋ niŋ mar beleŋ turŋuŋ yaŋ keneŋ hinhan. Irkeb, “Nebe al gwahade,” yeŋ yiŋgeŋ turuŋ turuŋ irde hinhin.
9 Baise nati bar meraramaim i orot ta wabin Simon ma farum eafusar farum Samaria orot babin bibibiruwih, naatu taiyuwin wabin bora’ara’ah orot gagamin rouw eo.
10 Irkeb taun goyenter niŋ maryabe doyaŋ mar kuruŋ goreb, “Al gabe tareŋmiŋ kuruŋ. Al Kuruŋyen Tareŋ ineŋ haŋyen gobe gago,” yeŋ dufaymiŋ yeŋ ge po irde gama irde hinhan.
10 Naatu sabuw etei nati bar merar hima’am, orot kikimin yen in orot gagamin etei fanan akisin hinonowar hio, “Iti orot i God ana fair bai, wabin ‘Fair Gagamih.’”
11 Taun goyenter niŋ marbe al gore nalu ulyaŋde po megen niŋ matare mata tiŋeŋ forok yirde hike turŋuŋ yaŋ keneŋ gama irde hinhan.
11 Sabuw etei hibi’ufunun anayabin manin maiyow ana farumamaim bibibiruwih.
12 Gega Filip beleŋ taun goyenter kuŋ Al Kuruŋ beleŋ doyaŋ yird yird mataya mere igiŋ Yesu Kristu niŋ yitiŋ goyen tagalkeb alya bereya mere gobe fudinde yeŋ nurdeb baptais tamiŋ.
12 Baise ana maramaim Philip na tur gewasin God ana aiwob isan naatu Jesu Keriso ana fair isan binan hinonowar, orot babin etei hitumatum naatu bapataito hibai.
13 Be, Saimon goyen wor Filipyen mere go fudinde yeŋ nurdeb baptais tiriŋ. Irdeb Filip beleŋ mata tiŋeŋ karkuwaŋ kurayen kurayen forok yirke turŋuŋ yaŋ keneŋbe Filip go kurar mat kurar kuŋ hikeb gama po irde hinhin.
13 Simon taiyuwin auman itumatum naatu bapataito bai misir Philip mi’itube inan na’atube i’ufunun hairi hin naatu ina’inan gagamih maiyow himamatar i’itah isan ifofofor morob.
14 Be, aposel buda Yerusalem hinhan mar go, “Samaria naŋare niŋ marbe Al Kuruŋyen mere nurde fudinde yeŋ dufaymiŋ saŋiŋ iraŋ,” yeke mere momoŋ nuramiŋ. Irdeb Pitaya Yonya yad yerke Samaria naŋare niŋ taunde gor kwaryum.
14 Tur Abarayah Jerusalem hima’am Samaria sabuw God ana tur hibasit hibaib tur hinowar, Peter John hairi hiyafarih isah hin.
15 — ausente —
15 Hin hititit ana veya isah hiyoyoban, saise Anun Kakafiyin hitab.
16 — ausente —
16 Anayabin Jesu Keriso wabinamaim bapataito hibaib ana veya, Anun Kakafiyin men yait ta tafanamaim yenamih.
17 Goya goyenbe mel gote tonaŋ hende haniŋ yerde Al Kuruŋ gusuŋaŋ irkeb Holi Spirit tamiŋ.
17 Imaibo Peter John hairi umah tafah hiyara’aten isah hiyoyoban naatu Anun Kakafiyinane hibai.
18 Be, megen niŋ tareŋde mata teŋ hinhin al Saimon go alya bereya Holi Spirit tamiŋ go yeneŋbe horamiŋ teŋ wayyiŋ.
18 Sabuw tafah umah hiyara’aten Anun Kakafiyin re hibaib Simon i’itin ana veya, kabay baih tur abarayah itih naatu
19 Waŋbe, “Irem, hora ga duneŋ geb, derte saŋiŋ go nunyi. Irkeb ne wor al kura tonaŋde hanne yermekeb Holi Spirit teŋ hinayiŋ,” yineŋ hora go yuneŋ tiyyiŋ.
19 eo, “Ayu auman akokok nati fair ayu kwanitu, saise sabuw iyabowat tafah ayayara’aten i auman Anun Kakafiyin hinab.”
20 Irkeb Pita beleŋ wol heŋbe, “Ge gayen Al Kuruŋ beleŋ Holi Spirit duliŋ duneŋ hi goyen hora po damu tiyeŋ yeŋ nurde ha? Epte moŋ geb. Gebe gwahade nurde ha geb, horage goya gigeŋyabe kak alare po kuriryeŋ.
20 Baise Peter iya’afut eo “O akabay airi mi’itube kwatamorob, anayabin o kunotanot God ana siwar i boro kabayamaim inatubun.
21 Dufay haha gobe Al Kuruŋ diliŋdeb buluŋ wor po geb, meteŋ gabe geya titek epte moŋ.
21 O a bowabow ta men aki biyai’imaim ema’am, anayabin o dogor God nanamaim i men mutufurinamih.
22 — ausente —
22 Iti not kakafihine dogor kwikitabir naatu Regah isan kuyoyoban ta’itin a not kakafin nati dogoromaim ema’am boro nanotawiy.
23 — ausente —
23 Anayabin ayu ai’iti o dogor wanawanan i bahiy iwansumi mata ebifefek naatu bowabow kakafin ana dibur irun kuma’am.”
24 Irkeb Saimon go mere goyen nurde wol heŋbe, “Ne niŋ teŋ Al Kuruŋ gusuŋaŋ ird nunayiŋ. Irkeb, ‘Gebe dufay buluŋ gwahade miŋyaŋ geb, mata gwahade ulger forok yiyyeŋ,’ ninha goyen ulner ma forok yiyyeŋ,” inyiŋ.
24 Imaibo Simon iyafutih eo, “Regah isan kwayoyoban wainu, saise sawar iti na’atube men ta isou namataramih.”
25 Be, Pitaya Yonya gobe taunde gor niŋ mar Yesu niŋ tagalde heŋya yeŋbe Doyaŋ Al Kuruŋ goyen momoŋ yirdeb yubul teŋ kwaryum. Yubul teŋ Yerusalem mulgaŋ heŋ kuŋ heŋyabe tiyuŋ budam Samaria naŋa bana goŋ niŋ alya bereya goyen Yesu niŋ yitiŋ mere igiŋ goyen momoŋ yirdya yirdya kwaryum.
25 Regah ana yawas hio’orereb naatu ana tur hibibinan ufunamaim, Peter John hairi himatabir maiye au Jerusalem hiyey ana veya, Samaria bar merar ta ta wanawanahimaim tur gewasin hibinan auman hin.
26 Be, go teŋ hinaryumya goyenbe Doyaŋ Al Kuruŋyen miyoŋ kura beleŋ Filip gaha inyiŋ: “Huwarde naŋa ga tubul teŋ beleŋ kura Yerusalem mat Isip kurkutiŋ hire gor kwayiŋ. Kuŋbe beleŋ haniŋ Gasa taun beleŋ kutiŋ keneŋbe goyen gama irde kwayiŋ,” inyiŋ. (Be, Gasa kuŋ kuŋ beleŋ gobe gayenterbe go ma kuŋ haŋyen, tubul tiyamiŋ.)
26 Imaibo God ana tounamatar Philip iu, “A ef asukwafune inab, arar yan ana ef Jerusalemane re in Gaza titit iwat inab inare inan.” Ethiopian orot Philip hairi hitar|alt="Ethiopian eunuch and Philip" src="cn01931B.tif" size="col" loc="Act 8.26" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="8.26-30"
27 Be, miyoŋ gore gwaha inkeb Filip go huwardeb beleŋ go gama irde kuriŋ. Kuŋbe Itiopia naŋare niŋ al salanŋeŋ deŋem yaŋ kura waŋ hike kinyiŋ. Al gobe Itiopia naŋare niŋ doyaŋ bere kuruŋ Kandasiyen samuŋ doyaŋ yird yird al. Yeŋbe Yerusalem kuŋ Al Kuruŋ doloŋ irdeb mulgaŋ heŋ naŋam kuŋ hinhin.
27 Imih Philip misir ef nati butitiy inan founamaim Ethiopia orot gagamin hairi hitar. Iti orot i Ethiopia hai queen ana kabay etei ana nutitiyenayan gagamin, aiwob babin ana aiwob wabin i Kandis. Iti orot gagamin yena Jerusalem God kwafir sawar,
28 Yeŋbe nima kura hos beleŋ yuluŋ teŋ haŋyen hende gor keperde kuŋ heŋyabe Al Kuruŋyen mere basaŋ al Aisaia beleŋ asaŋde mere kayyiŋ goyen kapyaŋ heŋ hinhin.
28 me yan ana wa bai ana ubar matabir maiye re’er, ef yanamaim dinab orot Isaiah ana buk rusasar ma iyab auman inan.
29 Be, Holi Spirit beleŋ Filip goyen, “Nima waŋ hi goyen bindere kwa,” inyiŋ.
29 Naatu Anun Kakafiyin Philip iu, “Kwen ni’i wa sisibinamaim kwiyubin.”
30 — ausente —
30 Philip imaibo nunuw yen na iyubin, tainin i’abar dinab orot Isaiah ana tur biyab nowar, naatu Philip orot ibatiy, “Nati buk kubiyab anayabin iso’ob?”
31 — ausente —
31 Orot iya’afut eo, “Mi’itube boro anaso’ob? Orot ta isou nakubuna boro anaso’ob?” Naatu Philip ifefeyan yen sisibin mare.
32 — ausente —
32 Orot gagamin i buk firorow wanawanan ana hanef iti rusasar ma biyab.
33 — ausente —
33 Taiyuwin yare, ma gewas ana baitafen tutur isan men hinuwet gewas,
34 Irkeb al goreb Filip inyiŋ: “Mere gabe Al Kuruŋyen mere basaŋ al ganuŋ niŋ wor po yitiŋ? Yiŋgeŋ ge ma al hoyaŋ ge? Ge gab bebakkeŋ daw nurde ha? Nurde ha kenem igiŋ bebak nirayiŋ?” inyiŋ.
34 Naatu Ethiopia orot Philip ibatiy, “Ku’o anowar, yait isan iti dinab orot eo? I taiyuwin isan, ai orot babin ta isan?”
35 Irkeb al gore Aisaia beleŋ mere kayyiŋ kapyaŋ heŋ hinhin gote miŋbe Yesu niŋ yeŋ hi ineŋbe Yesu uliŋde mata forok yiriŋ goyen momoŋ iryiŋ.
35 Imaibo Philip Buk ana hanef menamaim busuruf biyab imaim tur gewasin Jesu isan ana tur eowen.
36 — ausente —
36 Ef yan hire hinan auman hina harew soson ta’amaim hitit naatu orot gagamin eo, “Harew iti, tare bapataito kwitu.”
37 — ausente —
37 Philip iya’afut eo, “O karam boro bapataito inab, dogor tutufin etei inabitumatum na’at.” Iya’afut eo, “Ayu abitumatum Jesu Keriso i God Natun.
38 Gwaha ineŋbe al goreb meteŋ marmiŋ goyen, “Gar muŋ kura heŋ ga kutek,” yinkeb usaŋ hamiŋ. Irkeb Filip beleŋ al goyen tukuŋ fe bana baptais iryiŋ.
38 Orot gagamin ana wa rowenatan naatu Philip hairi hire hin harew yan hire nati’imaim Philip orot bapataito itin.
39 Be, irem go fe tubul teŋ siŋare hurkukeb Doyaŋ Al Kuruŋyen Holi Spirit beleŋ bemel po Filip bana kerde teŋ hoyaŋde kuriŋ. Irkeb Itiopia al gore ma kinyiŋ. Goyenpoga al gobe Yesu nurde unhem yeŋ amaŋ wor po heŋ naŋam kuriŋ.
39 Harewane hiyeye ana maramaim, Regah Anunin Philip bora’ah. Orot gagamin men itin maiye, baise ereyasisir auman ana ef rura’ah maiye remor in.
40 Be, Filip gobe Holi Spirit beleŋ bana kerde tukuŋ Asdot taunde irdeb kawan irke forok yiriŋ. Irkeb gor mat Sisaria taunde kwe yeŋ kuŋ heŋyabe taun kurayaŋ kurayaŋ mere igiŋ Yesu niŋ yitiŋ goyen tagalde kuŋ kuŋbe Sisaria taunde forok yiriŋ.
40 Nati ana veya’amaim Philip i Azotus imaim rouwatait, naatu in Caesarea tit, efamaim inan bar awan, awan run tit tur gewasin binan auman remor in.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.