1 Tessalonicenses 3

Al Kuruŋyen Mere Igiŋ (DAH) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Niŋgeb Atens taunde gar hinhetyabe araŋeŋ deŋ hitte mulgaŋ hetek wor po dirde hinhin. Gega neŋ tumŋaŋ kuŋ kuŋ gobe meteŋeŋ dirkeb mere sege irde Sailasya neyabe Atens taunde hirekeb
1 Por isso, quando não pudemos mais suportar, resolvemos ficar sozinhos em Atenas
2 Timoti po deŋ hitte kuyeŋ yitiriŋ. Timotibe Al Kuruŋyen diriŋ, deŋya neŋya yara po. Yeŋbe neŋya Yesu niŋ yitiŋ mere igiŋ goyen tagalde tukuŋ hityen. Niŋgeb yeŋ beleŋ kuŋ dufaytiŋ Yesu Kristu niŋ tareŋ iramiŋ goyen faraŋ durkeb sopte dindikeŋ dufaytiŋ goyen tareŋ po irnayiŋ yeŋbe gogo teŋ kermeke kuriŋ.
2 e enviamos Timóteo para visitá-los. Ele é nosso irmão e colaborador de Deus na proclamação das boas-novas de Cristo. Nós o enviamos para fortalecê-los e animá-los na fé,
3 Moŋgo kanduk yeneŋ hinhan gore dirke Yesu harhoktiŋ unnak yeŋbe gogo Timoti teŋ kermeke kuriŋ. Neŋ Yesuyen alya bereyabe kanduk gwahade po yeneŋ hitek geb, gogo deŋ wor kanduk yeneŋ hinhan goyen deŋbe keŋkela nurde haŋ.
3 para que as dificuldades não os abalem. Mas vocês sabem que estamos destinados a passar por elas.
4 Niŋgeb neŋbe deŋya hinhetyabe, “Al beleŋ buluŋ buluŋ dirke kanduk yentek geb,” dineŋ tebaŋ dirde hinhet go gogo. Niŋgeb gwahade po forok yeke yenamiŋ nurde haŋ gogo.
4 Quando ainda estávamos com vocês, nós os advertimos de que as aflições em breve viriam, e foi o que aconteceu, como bem sabem.
5 Niŋgeb goke teŋbe deŋ hitte mulgaŋ heŋ kuniŋ yeŋ hinhet goyen kuŋ ulyaŋde po hekeb Yesu niŋ dufaytiŋ saŋiŋ po irde haŋ ma dahade goyen bebak tiye yeŋbe Timoti gogo teŋ kermeke kuriŋ. Moŋgo Satan beleŋ dufay buluŋ duneŋ usi dirkeb Yesu gama ird ird mata tubul tikeb meteŋniniŋbe igineŋ ga moŋ hiyyeŋ yeŋ galgalŋeŋ nurdeb gogo Timoti teŋ kermeke kuriŋ.
5 Assim, quando não pude mais suportar, enviei Timóteo para saber se continuavam firmes na fé. Tinha receio de que o tentador os tivesse vencido e todo o nosso trabalho houvesse sido inútil.
6 Be, Timoti deŋ hitte kuriŋ goyen mulgaŋ heŋ waŋ forok yiyuŋ. Irdeb deŋbe Yesu niŋ dufaytiŋ tareŋ po irde haŋ irde bitiŋde mat wor po Yesuya al hoyaŋya niŋ amaŋeŋ nurde haŋ mere momoŋtiŋ igiŋ goyen momoŋ diruŋ. Irde neŋ beleŋ deŋ dentek nurde hite gwahade goyen po, deŋ wor neŋ ge bitiŋ sir ma yeke dentewoŋ wor po yeŋ nurde haŋ goyen momoŋ diruŋ.
6 Agora, porém, Timóteo voltou trazendo boas notícias a respeito de sua fé e seu amor. Ele nos contou que vocês se lembram sempre com alegria de nossa visita e que desejam nos ver tanto quanto nós queremos vê-los.
7 Niŋgeb, kadne yago, dufaytiŋ Doyaŋ Al Kuruŋ niŋ tareŋ iramiŋ mere momoŋ goyen nurdeb amaŋeŋ wor po nurtiŋ. Niŋgeb meteŋ teŋ hitekeya al beleŋ buluŋ buluŋ dirke kanduk yeneŋ ulniniŋ misiŋ kateŋ hityen goke ma nurtiŋ. Irde gayenter manaŋ gwahade po nurde hite.
7 Por isso, irmãos, apesar de nossos sofrimentos e dificuldades, ficamos animados porque vocês permaneceram firmes na fé.
8 Fudinde wor po, deŋbe Doyaŋ Al Kuruŋya heŋ saŋiŋ heŋ haŋ geb, neŋbe goyen nurde goke amaŋ niŋ pultik wor po yeŋ hite.
8 Agora, revivemos por saber que estão firmes no Senhor.
9 Niŋgeb Al Kuruŋ diliŋde huwarde mere irde heŋya deŋ ge teŋ Al Kuruŋ igiŋ nurd uneŋ uneŋ gobe ep gago yetek moŋ yeŋ nurde hite.
9 Sim, agradecemos a Deus por vocês! Por sua causa, temos grande alegria na presença de Deus.
10 Irdeb Yesu niŋ dufaytiŋ tareŋ ird ird matatiŋ kura tareŋ moŋ kenem nindikeŋ kuŋ deneŋbe saba dirde saŋiŋ dirtek yeŋ nurdeb bininiŋde mat wor po naŋkahalya wawuŋya hugiŋeŋ Al Kuruŋ gusuŋaŋ irde hite.
10 Noite e dia oramos por vocês com fervor, pedindo que possamos vê-los novamente a fim de ajudá-los a aperfeiçoar a fé.
11 Be, Nanniniŋ Al Kuruŋ yiŋgeŋya Doyaŋ Al Kuruŋniniŋ Yesuya beleŋ deŋ hitte kuŋ kuŋ beleŋ goyen kerde dunkeb kutewoŋ yeŋ nurde Al Kuruŋ gusuŋaŋ irde hite.
11 Que Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus nos encaminhem a vocês em breve.
12 Irde bininiŋde mat deŋ ge amaŋeŋ nurde hityen gwahade goyen po, deŋ wor kadtiŋ yagoya al hoyaŋ kuruŋ goyen goke manaŋ bitiŋde mat amaŋeŋ nurd nurd mata goyen Doyaŋ Al Kuruŋ beleŋ kuruŋ po irwoŋ yeŋ nurde hite.
12 E que o Senhor faça crescer e transbordar o amor que vocês têm uns pelos outros e por todos, da mesma forma que nosso amor transborda por vocês.
13 Irdeb yeŋ ge po dufaytiŋ tareŋ irwoŋ yeŋ nurde hite. Gogab kame Doyaŋ Al Kuruŋ Yesu goyen miyoŋmiŋya tumŋaŋ mulgaŋ heŋ heŋ nalureb deŋbe Al Kuruŋniniŋ diliŋ mar huwarkeb yeŋ beleŋ al wukkek, uliŋde merem moŋ yeŋ dinyeŋ.
13 E, como resultado, que Deus, nosso Pai, torne seu coração forte, irrepreensível e santo diante dele para quando nosso Senhor Jesus voltar com todo o seu povo santo. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.