Romanos 3
Mata Ifenẽya Nẽ Od (DAD) vs BKJ
1 Age fiyauf are, tamo ĩ aya Juda tamo yef bun, ere biya yalouf? Mulũ bun ere biya adouf?
1 Que vantagem então tem o judeu? Ou que proveito há na circuncisão?
2 Naab ganan bun musei! Uruwa bagai, Negur nẽ od idi kulatun difouf nigin imeid bun inon.
2 Muita, sob todos os aspectos: Principalmente, porque, foram-lhes confiados os oráculos de Deus.
3 Juda tunĩ momoiya sãf are, naig fouf? Idi neid momoiya sã anim, Negur age fouf yen anĩ to age fouf de?
3 E se alguns deles não creram? A sua incredulidade anulará a fidelidade de Deus?
4 To bagai agef ilauf! Negur ĩ momoi bagai, age fe di, tamo ganan idegẽya temeleid tauf. Are Negur nẽ Itotoya bun ibodok kilei,
4 De forma alguma! Sim, que Deus seja verdadeiro, e todo o homem mentiroso; como está escrito: Para que sejas justificado em tuas palavras, e venças quando fores julgado.
5 Anĩ ere, ada neda madur bagai sã anim, Negur nẽ madur bagai fatuk bagai yaor fouf are, ada ere tauf? Negur ĩ ada bun yogon didi ifanadauf nigin, ĩ madur sã tauf de? Aya tamo nẽ luwa irouya anĩ wogõ auf.
5 Mas se a nossa injustiça ressalta a justiça de Deus, o que nós diremos? Seria Deus injusto por tomar a vingança? (eu falo como homem).
6 To bagai agef ilauf! Age fiyauf are, Negur tamo kayau naig fe es fediyouf?
6 De forma alguma! Pois então como Deus julgará o mundo?
7 Taka nem monẽ ye fen, irõf, “Neu idegẽya anim Negur nẽ momoi bagai anĩ yaau du fe di, anĩ bunem, yogon fula fiya medeĩya odugouf are, ere nigin aya fau mosor tamal ya ani, bouwau bun inouf?”
7 Pois, se a minha mentira fez abundar a verdade de Deus para sua glória, por que sou eu ainda julgado também como um pecador?
8 Ere nigin to eig youf, “Biya anĩ wõ youf nigin, ada sane age tafouf” youf? Tunĩ amam od enei wogõ maudig de fen, amã bouwamã yũya od dirõdig. Negur idi es feid fen, mala solo ifenẽdiyouf.
8 E por que não dizemos (como somos caluniosamente reportados, e como alguns afirmam que dizemos): Façamos o mal, para que venha o bem? A condenação dos tais é justa.
9 Amã ere mauf? Juda amã haiden wal fediya de? Gai sã bagai! Amã mogo, Juda ado haiden geid ganan mosor farumen kilei kilei dibodok ya anĩ, moron.
9 Então o quê? Somos melhores do que eles? Não, de maneira nenhuma, pois nós já provamos antes que, tanto judeus como gentios, todos eles estão debaixo do pecado,
10 Are Negur nẽ Itotoya bun ibodok kilei,
10 como está escrito: Não há nenhum justo, não, nem um.
11 taka nem kisi fokõya sã,
11 Não há ninguém que entenda; não há ninguém que busque a Deus.
12 Ganan Negur nẽ naab fasis dife fen,
12 Todos se desviaram do caminho, e juntamente se tornaram inúteis. Não há quem faça o bem, não há nem um.
13 “Idi neid uleidbanĩ, laa nẽ meku awa dede fiya sã gen;
13 A sua garganta é um sepulcro aberto; com as suas línguas enganam; veneno de áspides está debaixo de seus lábios,
14 “Idi neid eweid, isisĩya ado dirikeĩ bagai.”
14 cuja boca está cheia de maldição e amargura;
15 “Idi neid yeid, tamo didenkesiyouf nigin tuninirya sã kaisã bagai dirãdig;
15 os seus pés são velozes para derramar sangue;
16 idi neid iyõya bun, daũ fiya ado morõ dinodig,
16 em seus caminhos há destruição e miséria;
17 age de fen, wau inosiya nẽ naab idi keleĩ sã.”
17 e eles não conhecem o caminho da paz;
18 “Idi neid meleid bun, idi Negur nigin kumĩ sã.”
18 não há temor de Deus diante de seus olhos.
19 Gama ada keleĩ, ereb lo irok are, idi lo farumen dibodok anidi irokenẽdif, anĩ bunem, eweid ganan omutukul del fen, tenebur tamo kayau ganan Negur nẽ es fiya farumen dibodõf.
19 Ora, nós sabemos que todas as coisas que diz a lei, ela o diz aos que estão debaixo da lei, para que toda a boca se cale, e todo o mundo se torne culpado diante de Deus.
20 Anĩ nigin, Negur ĩ, lo dõ fiya bunem, ĩ mala bun taka ĩ madur bagai to youf. Age fiya nigin, lom ada mosor tanon anĩ yaor fadadig.
20 Por isso, pelas obras da lei, nenhuma carne será justificada à sua vista, porque por meio da lei vem o conhecimento do pecado.
21 Anĩ ere, gama Negur ĩ tamo kayau yogon mala bun madur bagai inenẽdiya nẽ naab, are lo bunem sã anĩ yaor fen, are Lo ado profet neid wogõya bun kurõ difesin.
21 Mas agora a justiça de Deus se manifestou sem a lei, tendo o testemunho da lei e dos profetas;
22 Negur ĩ tamo kayau yogon mala bun madur bagai inenẽdiya nẽ naab enei, Jesus Kristus nigin momoiya bunem, idi momoi def ganan bun isif. Juda ado haiden bun de tekelei,
22 a justiça de Deus, que é pela fé de Jesus Cristo para todos, e sobre todos os que creem; porque não há diferença;
23 ere nigin, ganan mosor dinon, anĩ nigin, taka nem Negur fula fiya medeĩya bun ibodok ĩ wagen ileya kisi feleya sã.
23 porque todos pecaram e estão privados da glória de Deus.
24 Age dife di, Negur nẽ wau ifenẽya anim, kel gei fiya Kristus Jesus na yaledin bunem isin anĩ bunem, idi ege bagai madur bagai inodif.
24 Sendo justificados livremente pela sua graça através da redenção que há em Cristo Jesus;
25 Negur ĩ, Jesus nẽ naud bun momoiya bunem, Negur nẽ didi yof fen, tamo kayau neid mosor yalelkenẽdiya kabĩ yalouf nigin, Negurem Jesus sesewi fouf nigin inenen. Ĩ yogo madur bagai ya anĩ yaor fiya nigin, enei age fen, ere nigin, in molol bunem, uruwa mosor dinon anĩ mala solo ifenẽdiya sã itornẽdin.
25 a quem Deus estabeleceu para ser uma propiciação através da fé no seu sangue, para declarar a sua justiça pela remissão dos pecados que são passados, na paciência de Deus;
26 Sain enei bun, ĩ yogo madur bagai ya anĩ, yaor fiya nigin age fen, are ĩ yogo madur bagai ye fen, taka ĩ Jesus bun momoiya ado ĩ madur bagai youf nigin age fen.
26 para declarar, eu digo, a sua justiça neste tempo, para que ele seja justo e justificador daquele que crê em Jesus.
27 Age fiyauf are, yana yaleseya anĩ nain? Yana yaleseya are sã. Ere gariya bunem? Lo dõ fiya bunem de? Sã, momoiya bunem.
27 Onde está então a vanglória? É excluída. Por qual lei? Das obras? Não; mas pela lei da fé.
28 Ere nigin, ada keleĩ, Negur ĩ tamo nẽ momoiya bunem madur bagai youf, lo dõ fiya bunem sã.
28 Portanto, concluímos que o homem é justificado pela fé sem as obras da lei.
29 Negur ĩ Juda neid dogol de? Ĩ haiden neid sã de? Eo, ĩ haiden nedig Negur.
29 É ele Deus somente dos judeus? Não é ele também dos gentios? Sim, também dos gentios;
30 Negur ĩ tekelei, ĩ mulũ dilen anidi, momoiya bunem madur bagai youf, agef fen, mulũ ileya sãg, momoiya de tekelei anim madur bagai youf.
30 visto que há um só Deus, que justifica a circuncisão pela fé, e a incircuncisão por meio da fé.
31 Age fiyauf are, ada momoiya eneim lo anĩ tadodõf de? Sã bagai. Age fiya ban, ada lo tarou kafĩ tafalauf.
31 Anulamos, então, a lei pela fé? De forma alguma! Antes estabelecemos a lei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.